BOARD ACKNOWLEDGED in Russian translation

[bɔːd ək'nɒlidʒd]
[bɔːd ək'nɒlidʒd]
совет признал
council recognized
board recognized
council acknowledged
board acknowledged
board agreed
council agreed
комиссия признала
commission recognized
commission acknowledged
board recognized
board acknowledged
commission agreed
commission accepted
commission recognise
commission found
board found
совет отметил
council noted
board noted
board pointed out
board observed
council stated
board recognized
council observed
council indicated
council recognized
board acknowledged

Examples of using Board acknowledged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board acknowledged that of 43 main recommendations made in the audit report for the biennium 2004-2005,
Комиссия признала, что к концу 2007 года из 43 основных рекомендаций, вынесенных в докладе ревизоров
The Board acknowledged the efforts made by UNHCR to strengthen the Asset Management Unit,
Комиссия признала усилия, предпринятые УВКБ для укрепления состава Группы управления активами,
In its interim report on UNMIK, the Board acknowledged that most of the planned indicators of achievement and outputs developed by the Mission were specific,
В своем промежуточном докладе по МООНК Комиссия признала, что большинство запланированных показателей достижения результатов и мероприятий, разработанных Миссией,
The Board acknowledged the importance of the gender training materials that had been produced for academic institutions
Члены Совета признали важное значение учебных материалов по женской проблематике, предназначенных для научных учреждений,
While the Board acknowledged the high audit coverage of nationally executed expenditure in the previous biennium(59 per cent), it remained concerned
Хотя Комиссия признала наличие высокой степени охвата ревизией расходов по линии национального исполнения в предыдущем двухгодичном периоде( 59 процентов),
The Board acknowledged that the statement of internal control had concluded that there were no material issues
Правление приняло к сведению сделанный в справке по системе внутреннего контроля вывод о том, что каких-либо значительных проблем
The Board acknowledged the Administration's efforts to provide funding at critical points in the construction process in order to reduce costs that
Комиссия отметила усилия администрации по обеспечению финансирования в критические моменты в ходе строительства в целях снижения расходов,
The Board acknowledged that on 7 February 2006, following extensive inter-agency consultations, the Administration had issued a revised note of guidance on integrated missions,
Комиссия приняла к сведению, что 7 февраля 2006 года после широких межучрежденческих консультаций администрация опубликовала пересмотренную записку по руководящим принципам в отношении комплексных миссий,
the Migration Board acknowledged his torture but said that it did not believe that the reason for the third complainant's torture was his father.
то Миграционный совет признал факт применения к нему пыток, но указал, что не считает, что причиной применения пыток к третьему заявителю является его отец.
The Executive Board acknowledged the existence of barriers at different levels
Исполнительный совет признал существование препятствий на различных уровнях
In its second report(A/68/151), the Board acknowledged the Administration's progress in addressing some of the weaknesses, but highlighted that implementation challenges were about to escalate
В своем втором докладе( A/ 68/ 151) Комиссия признала успехи администрации в деле устранения некоторых из выявленных недостатков, но при этом обратила особое внимание на то,
The Board acknowledged that there has been significant progress on the plan and noted that costs
Комиссия признала значительный прогресс в осуществлении Генерального плана капитального ремонта
The Board acknowledged the timely financial support provided by Australia,
Совет отметил своевременную финансовую поддержку, предоставленную Австралией,
In its second annual progress report, the Board acknowledged that Umoja had taken positive steps to place the project on a sounder footing by:(a)
В своем втором ежегодном периодическом докладе Комиссия ревизоров признала, что предприняты конструктивные шаги к постановке проекта на более прочную основу за счет:
of Indigenous Peoples and by the fact that the Fund has supported 130 beneficiaries who were directly engaged in the drafting of the Declaration, the Board acknowledged that continuing promotion of the Declaration remains necessary.
о правах коренных народов, и тот факт, что Фонд поддержал 130 бенефициаров, непосредственно участвовавших в подготовке ее проекта, Совет согласился с тем, что попрежнему сохраняется необходимость в непрестанном содействии реализации Декларации.
opinions among member States, the Board acknowledged"that some of the LDCs could be affected by the erosion of preferences involving certain products of export interest to them and[called]
мнениях среди государств- членов, Совет признал, что" на некоторых НРС может сказаться эрозия преференций в области доступа к рынкам в случае определенных товаров,
At the 1996 annual session of the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund, the Executive Board acknowledged the importance of the contribution made by the volunteers worldwide
На ежегодной сессии 1996 года Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций/ Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Исполнительный совет признал значение вклада,
The Board acknowledged progress made towards the implementation of the recommendations to:( a)
Комиссия признала факт достижения прогресса в деле выполнения рекомендаций,
The Board acknowledges that the Administration is committed to establishing an organization-wide risk management approach.
Комиссия признает, что администрация привержена делу внедрения общеорганизационного подхода к управлению рисками.
The Board acknowledges that some of the delays were due to circumstances beyond the control of UNRWA.
Комиссия признает, что некоторые задержки объясняются обстоятельствами вне контроля БАПОР.
Results: 50, Time: 0.0681

Board acknowledged in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian