BOTH JUDICIAL in Russian translation

[bəʊθ dʒuː'diʃl]
[bəʊθ dʒuː'diʃl]
как судебные так
обеих судебных
the two trial
как судебных так

Examples of using Both judicial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These may include both judicial and non-judicial mechanisms, with differing levels of international involvement(or none at all)
К их числу могут относиться как судебные, так и несудебные механизмы с различной степенью международного участия(
access to justice for the poor, and both judicial and non-judicial accountability mechanisms to facilitate timely redress.
доступ к правосудию для неимущих, а также как судебные, так и внесудебные механизмы подотчетности, чтобы легче было своевременно принять меры по исправлению положения.
which included both judicial and administrative cooperation,
которые охватывают как судебное, так и административное сотрудничество,
for access to effective, child-friendly legal remedies, both judicial and non-judicial, in the case of human rights violations in relation to child health
учитывающим детскую специфику средствам правовой защиты- как судебной, так и несудебной- в случаях нарушений прав человека, влияющих на здоровье
the Supreme Electoral Court had been granted both judicial and legislative powers,
Верховный суд и Верховный избирательный суд наделены как судебными, так и законодательными полномочиями,
The Working Group is undertaking a project in collaboration with partners to build capacity to enhance access to remedy, both judicial and non-judicial, in the area of business and human rights.
Рабочая группа осуществляет этот проект в сотрудничестве с партнерами в целях наращивания потенциала в деле улучшения доступа к средствам правовой защиты, как судебным, так и внесудебным, в области предпринимательской деятельности и прав человека.
The formal creation of the position of Deputy Registrar is requested in order to provide the necessary managerial support for the Registrar in connection with his wide array of tasks regarding both judicial and administrative support.
Для оказания необходимой управленческой поддержки Секретарю в связи с выполнением им широкого диапазона задач, касающихся как судебных, так и административных функций, необходимо в официально порядке предусмотреть должность заместителя Секретаря.
the discipline essential to an armed force, intelligence, both judicial and institutional, and development of community policing.
разведке, как в юридическом, так и в институциональном планах, и установлению тесных связей полиции с общественностью.
the quality of human resources, both judicial and administrative; and to strengthen the judicial institutions
качество людских ресурсов как в судебных, так и в административных органах; и расширение возможностей судебных
the Court declined to follow both judicial decisions dealing with the characterization of enemy companies in time of war
Суд отказался следовать как судебным решениям, в которых шла речь о квалификации вражеских компаний в период войны,
It may even concurrently pursue both judicial and extrajudicial remedies.
Он может даже одновременно использовать средства правовой защиты, применяемые в судебном и во внесудебном порядке.
Close and good cooperation with other authorities, both judicial and non-judicial ones.
Налаживание тесного и эффективного сотрудничества между судебными и несудебными органами власти.
On the other hand, the prospects for both judicial and arbitration practices are very good.
С другой стороны, перспективы судебной практики очень хорошие, равно как и арбитражной.
The third is the need for greater access by victims to effective remedy, both judicial and non-judicial.
В-третьих, существует потребность в расширении доступа жертв нарушений к эффективным средствам судебной и внесудебной правовой защиты.
Moreover, both judicial decisions and scholarly writings have provided clarity on the factors to be considered in making such a determination.
Кроме того, и судебные решения, и труды ученых позволили уточнить те факторы, которые необходимо учитывать при вынесении такого определения.
Transitional justice consists of both judicial and non-judicial processes
Правосудие переходного периода состоит из судебных и несудебных процессов
Ethnic equality comprises both judicial, behavioural and cultural conditions as well as the specific efforts made by many different groups in society.
Концепция этнического равенства охватывает вопросы, касающиеся как правосудия, поведения и культуры, так и конкретных усилий, предпринимаемых многими различными группами общества.
The laws of Kazakhstan allow a secured creditor to foreclose on collateral upon the occurrence of an event of default through both judicial and non-judicial procedures.
Законодательство Республики Казахстан позволяет лишать кредитора, предоставившего залоговое обеспечение, права выкупа заложенного имущества по залоговому обеспечению при наступлении случая дефолта посредством судебных и внесудебных процедур.
Ensure a comprehensive approach to transitional justice mechanisms that incorporates both judicial and non-judicial mechanisms,
Обеспечивать применение всеобъемлющего подхода к механизмам правосудия переходного периода, включающего судебные и несудебные меры,
The Working Group underscores that both judicial and law enforcement bodies,
Рабочая группа подчеркивает, что и судебные, и правоохранительные органы,
Results: 1353, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian