Examples of using Both texts in English and their translations into Russian
{-}
-
Official
-
Colloquial
English languages, both texts being equally authentic.
agreed that the chapeau of recommendation(141) should include both texts in square brackets as alternatives.
Russian languages, both texts being equally authentic.
English languages, both texts being equally authentic.
Russian languages, both texts being equally authentic.
Russian languages, both texts being equally authentic.
Both texts were currently being used in training activities in Portugal
consecutive work by the trainer with both texts brings to understanding of the comparative tables making leaderships through filling which have been developed by me.
Since consensus had been reached on both texts in informal consultations, he proposed that they should be adopted without a vote.
Both texts underline, in particular,
Both texts were critical of the Patriarch Cyril
It was to be hoped that the Guide would be adopted at the same time as the Model Law so that both texts could be published concurrently.
pupils living in those areas, ensuring that the intercultural approach was present in both texts and illustrations.
also in keeping both texts harmonized, so as to avoid potential problems in international trade that might arise from two different standards for the same commodity.
or whether it would be more cost-effective to publish both texts in a single document from the outset.
if interested in adopting both texts, should decide which text it wished to give precedence to.
where they have not been changed, to both texts, unless otherwise noted.
In both texts, it underlines the unacceptability of the implications of the Iraqi statement
40 enable IGC participants to work on both texts at the same time, side-by-side, thus providing an opportunity
Both texts set out the minimum privileges