capacity-buildingbuilding the capacitycapacity developmentincreased capacityenhanced capacitycapacitybuildingstrengthening the capacitydeveloping capacities
capacity-buildingcapacity developmentcapacitybuildingbuilding the capacitydeveloping capacitiesinstitution-buildingthe building of capacitycapacity buildingcapacity-building
capacity-buildingstrengthening the capacityenhanced capacitycapacity developmentbuilding the capacityimproved capacitycapacitybuildingenhancement of the capacitystrengthening the capabilitiesstrengthening the ability
These activities should be focused on raising awareness and building capacities of governmental officials
Эта деятельность должна быть прежде всего направлена на повышение осведомленности и наращивание потенциала государственных должностных лиц
All these RSPs focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization;
Все эти программы направлены на создание возможностей получения дохода пакистанскими женщинами,
Building capacities of local and national institutions has proven to foster synergies
Укрепление потенциала местных и национальных учреждений способствует повышению взаимодополняемости
Building capacities to process natural resources UNDP,
Создание потенциала для переработки природных ресурсов ПРООН,
Building capacities of the Government in public expenditure management,
Наращивание потенциала правительства в области управления государственными расходами
Another micro finance service is included in the National Rural Support Program with a focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization
Еще одна служба микрофинансирования предусмотрена Национальной программой поддержки села и призвана наращивать потенциал сельских женщин Пакистана посредством социальной мобилизации
This initiative is aimed at building capacities for cooperative action through eight subregional centres in Africa,
Такая инициатива нацелена на создание возможностей для совместной деятельности на основе восьми субрегиональных центров в Африке,
Towards knowledge-based societies: building capacities for more effective application of science and technology in SIDS.
Создание обществ, основанных на знаниях: укрепление потенциала для более эффективного внедрения достижений науки и техники в СИДС.
The workshop on LDCs: Building Capacities for Mainstreaming Gender in Development Strategies was held on 21-23 March 2001 at the Mount Nelson Hotel,
Посвященный наименее развитым странам семинар на тему<< Создание потенциала для всестороннего учета гендерного фактора в стратегиях развития>>
develop new partnerships and enhance the substantive contributions made by UNV to building capacities and promoting volunteerism in support of programme countries;
укрепления существенного вклада, вносимого ДООН в наращивание потенциала и поощрение добровольческой деятельности в поддержку охваченных различными программами стран;
Building capacities of local communities in operation
Building capacities in Haiti is a long process that will require continued involvement by all relevant actors in order to achieve sustainable progress.
Укрепление потенциала в Гаити является долгосрочной задачей, которая потребует дальнейшего участия всех соответствующих сторон для достижения устойчивого прогресса.
The Workshop on LDCs: Building Capacities for Mainstreaming Gender in Development Strategies.
Участники посвященного наименее развитым странам семинара на тему<< Создание потенциала для всестороннего учета гендерного фактора в стратегиях развития.
deal of time and effort to improving governance and building capacities in the spirit of Commitments II
потратил много времени на улучшение управления и наращивание потенциала в духе второго
Strengthening South-South cooperation for building capacities is a potentially effective option for sharing information,
Укрепление сотрудничества Юг- Юг для укрепления потенциала является потенциально эффективным способом обмена информацией,
strengthening the rule of law and building capacities to implement the universal instruments against terrorism.
укрепления правопорядка и наращивания потенциала для осуществления универсальных документов о борьбе с терроризмом.
empower women: Building capacities, strengthening opportunities,
возможностей женщин: создание потенциала, расширение возможностей,
MLA 2: Building capacities in the basic sciences,
ГНД 2: Укрепление потенциала фундаментальных наук,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文