Examples of using
Building institutional
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
financing, building institutional capacity and integrating disaster risk reduction into disaster recovery and reconstruction.
финансирование, наращивание институционального потенциала и учет аспектов уменьшения опасности бедствий в деятельности по восстановлению и реконструкции после бедствий.
Building institutional and human capacity at the level of Governments
Создания институционального и человеческого потенциала на уровне правительств
information specialists required at all levels, building institutional capacity deserves special attention.
в области ИКТ и информатики особого внимания заслуживает наращивание институционального потенциала.
Assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans
Оказывать правительствам, по их просьбе, содействие в наращивании институционального потенциала и разработке национальных планов действий
K Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa.
K Наращивание институционального потенциала и сетей для работы с молодежью в интересах развития в Африке.
International support is needed for building institutional and human resource capacities for energy for sustainable development.
Для создания организационного потенциала и потенциала в области людских ресурсов для использования энергии в целях устойчивого развития необходима международная поддержка.
a range of strategies, including advocacy for children, building institutional capacities and use of evidence-based data to inform policy.
включая пропагандистскую работу в интересах детей, укрепление институционального потенциала и использование полученных опытным путем данных для разработки информированной политики.
The question of training personnel engaging in preventive strategy and of building institutional capability for such a strategy should be addressed in a comprehensive manner.
Вопрос подготовки персонала, занятого в осуществлении превентивной стратегии, и создания организационного потенциала для такой стратегии следует решать комплексно.
migration policy as well as mechanism for building institutional bodies, capacities
geared towards ensuring sustainability by building institutional capacity.
направлены на обеспечение устойчивости посредством создания организационного потенциала.
Supporting LDCs' efforts in building institutional and technical capacities to gain access to
Поддержка усилий НРС по наращиванию институционального и технического потенциала, необходимого для получения
Career progression and development are critical to effective talent management and building institutional capacity for United Nations entities.
Развитие карьеры и продвижение по службе имеют важнейшее значение для эффективного обеспечения профессионального роста перспективных сотрудников и создания организационного потенциала для подразделений Организации Объединенных Наций.
The priorities of ECE operational activities are to provide assistance in developing human resources and building institutional capacities for the implementation of ECE policies,
Приоритетные направления оперативной деятельности ЕЭК призваны обеспечить содействие развитию людских ресурсов и наращиванию институционального потенциала для осуществления политики,
improving social infrastructure, and building institutional and human capacity to improve the formulation, execution, evaluation
улучшению социальной инфраструктуры и наращиванию организационного и кадрового потенциала в целях повышения эффективности разработки,
Mentioned reform measures are best illustrated through building institutional mechanisms for establishing gender equality
Создание институциональных механизмов для достижения гендерного равенства и учет гендерных аспектов при осуществлении важнейших национальных
UNDP will, in its mid-term strategic framework work on building institutional capacity for change, develop tools
ПРООН в рамках своего среднесрочного статистического плана работы по созданию институционального потенциала для проведения преобразований разработает механизмы
Building institutional capacities for the development of sustainable commodity strategies through local multipliers, web-based learning tools
Укрепления институционального потенциала для разработки долговременных стратегий в области сырьевых товаров с помощью местных мультипликаторов,
Assist Governments, at their request, in building institutional capacity and developing national action plans
A Для оказания правительствам, по их просьбе, помощи в создании институционального потенциала и разработке национальных планов действий
The project‘s activities are fully in line with GEF‘s focus on building institutional and financial sustainability of protected area systems by providing technical assistance to.
Мероприятия, намеченные в рамках этого проекта, полностью соответствуют направленности ГЭФ на укрепление институциональной и финансовой устойчивости систем охраняемых районов путем технического содействия в следующих вопросах.
sharing technological know-how and building institutional capacity.
предоставления технологических ноу-хау и укрепления институционального потенциала.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文