may suffermight be affectedcould be affectedcould sufferpotentially affectedcould get hurtlikely to be affectedare gonna get hurtmight get hurt
могут терпеть
Examples of using
Can suffer
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Weightlifters can suffer from stretch marks as well, which are developed on the arms as a rule.
Штангисты могут страдать от растяжек, а также, которые разрабатываются на руках как правило.
Most machinery is sophisticated and sensitive to mains disturbance but even a simple electric motor can suffer serious damage from an unexpected voltage fluctuation.
Большая часть машинного оборудования сложна и чувствительна к помехам в сетях электропитания, и даже самый простой электродвигатель может получить серьезные повреждения в результате внезапных колебаний напряжения.
the greater is the risk that corneal can suffer due to surgery.
a business that relies heavily on search engine traffic can suffer major losses if the search engines stop sending visitors.
который сильно зависит от трафика с поисковых систем, может понести большие убытки, если поисковые системы прекратят посылать посетителей.
Your organs can suffer from deficiency in some nutrients
Ваши органы могут страдать от дефицита в некоторых питательных веществ
Perhaps the most damaging loss a society can suffer is the collapse of its own local value system.
Пожалуй, наиболее значительный ущерб обществу может нанести крушение его собственной системы местных ценностей.
it also can suffer from diopters and be forced to go to the eye doctor.
она также может пострадать от диоптрий и будут вынуждены идти к глазному врачу.
Specifically, women can suffer as a result of intra-household relations that lead to incomplete pooling of household resources between men and women.
Более конкретно, женщины могут страдать в результате взаимоотношений внутри домашнего хозяйства, которые приводят к неравному использованию ресурсов домашнего хозяйства между мужчинами и женщинами.
Recent experiences in a number of countries have shown that democratic processes are fragile and can suffer setbacks leading to war.
Недавние события в ряде стран свидетельствуют о хрупкости демократических процессов, которые могут терпеть неудачу, ведущую к войне.
the blonde itself can suffer from the sun as well.
который также может пострадать от солнечных лучей.
Participants in a witness protection programme are likely to have witnessed horrific events and can suffer trauma as a result.
Высока вероятность того, что участники программы защиты свидетелей были очевидцами ужасающих событий и в результате этого могут страдать от психологической травмы.
then a person can suffer from slander or the machinations of envious;
то человек может пострадать от злословия или козней завистников;
For example, artisanal fisheries can suffer from high post-harvest losses because of low investment,
Например, кустарное рыболовство может страдать от высоких потерь после вылова вследствие низких инвестиций,
young people can suffer from one or a combination of these forms of abuse.
молодые люди могут страдать от одной или комбинации форм насилия.
go to the fitness club can suffer from pain caused by hernias.
занимается« фитнесом», может страдать от боли, вызванной грыжами.
Be very careful with the road is in very poor condition and can suffer an unexpected incident.
Будьте очень осторожны с дороги находится в очень плохом состоянии, и могут пострадать неожиданный инцидент.
Ideal for men whose favorite accessories can suffer from scratches and slight mechanical damage.
Идеален для мужчин, у которых любимые аксессуары могут страдать от царапин и легких механических повреждений.
On employing foreign workers: permissions and visas are difficult to obtain and operations can suffer if foreign managers are not there when needed.
По привлечению иностранных работников: сложно получить разрешения и визы и операции могут пострадать, если иностранные менеджеры не там, когда нужно.
Did you know that accuracy can suffer in small series production with alternating processing procedures?
Знали ли Вы, что при мелкосерийном производстве с меняющейся интенсивностью обработки может страдать точность?
other areas can suffer from chronic high levels of armed violence.
другие районы могут страдать хроническим недугом в виде высокого уровня вооруженного насилия.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文