CANNOT THINK in Russian translation

['kænət θiŋk]
['kænət θiŋk]
не могу придумать
can't think
can't figure out
не можем мыслить
cannot think
не можем думать
can't think
не может думать
can't think
не знаю
don't know
am not sure
no idea
wouldn't know
dunno

Examples of using Cannot think in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So you believe that it's all right to tell people what they can and cannot think?
То есть вы уверены, что это правильно- указывать людям, что они могут и что- не могут думать?
But I prefer that you always go with your brain over your gut because your gut cannot think.
Но я бы предпочла, чтобы ты всегда следовал своему разуму а не нутру потому что твои внутренности не могут думать.
You cannot think of a single attribute of nonexistence that that law of gravity didn't have.
Вы не можете вспомнить ни одного атрибута небытия, что, что закон всемирного тяготения не было.
Today, we cannot think of globalization without a full grasp of the meaning of the development of scientific and technology, which can no longer be viewed as a lesser activity.
Сегодня мы не можем подумать о глобализации без полного осознания значения развития науки и техники, которые не могут больше рассматриваться как более низкая форма деятельности.
a machine cannot think.
поэтому ни одна машина не способна думать.
We cannot think of peace when, under the diktat of a great Power, attempts are made to impose unilateral laws
Мы не можем думать о мире, когда под диктатом великой державы предпринимаются попытки навязать односторонние меры и законы экстратерриториального характера,
dominate the world with their help, we cannot think of disarmament, peace and security at all.
с его помощью господствовать над миром, мы не можем думать о разоружении, мире и безопасности.
We cannot think that Japan aspires to a nuclear-free world
Мы не думаем, что Япония стремится к созданию мира,
An individualistic understanding of salvation is more proper to Protestant pietism, than to a Christianity as Church. I cannot be saved by myself, in solitude, I can be saved only with my brethren, together with all of God's creation, and I cannot think only about my own salvation,
Я не могу спасаться сам, в одиночку, я могу спасаться лишь вместе с моими братьями, вместе со всем Божиим творением, и я не могу думать лишь о собственном спасении, я должен думать
The ongoing cultural influence of H.P. Lovecraft as embodied in this game(and others) was underscored by Wired's GeekDad decision to released the review to coincide with the 75th anniversary of his death;"And I cannot think of a better way to celebrate his death- it is Lovecraft after all- than losing your mind playing Call of Cthulhu:
Текущие культурное влияние Говарда Лавкрафта воплощенные в этой игре( и в других) была подчеркнута в обзоре сайта Wired:« И я не могу придумать лучшего способа отпраздновать смерть Лавкрафта в конце концов, чем потерять свой ум во время игры в Cthulhu:
we certainly cannot think about the well-being and resilience of the bottom 40% of the population of the countries without thinking about how we can make better use of the natural capital of the forest",
мы, конечно, не можем думать о благополучии и устойчивом развитии наименее обеспеченных 40% жителей, не думая о том, как эффективнее использовать природный капитал леса",- сказала Валери Хики,
interests of all States-- is to negotiate a treaty on negative security assurances, because I cannot think of any nuclear-weapon State today that is in a position to use nuclear weapons against States that do not possess nuclear weapons.
следующим логическим шагом, как я уже говорил много раз, имея в виду интересы безопасности всех государств,- следующим логическим шагом для Конференции являются переговоры по договору о негативных гарантиях безопасности, ибо я не могу помыслить, чтобы сегодня какое-то государство, обладающее ядерным оружием, было в состоянии применить ядерное оружие против государств, которые не обладают ядерным оружием.
But now I can't think of anything else.
Но теперь я не могу думать ни о чем другом.
And I can't think of a better place than the Open Arms benefit.
И я не могу придумать места лучше, чем" Распростертые Объятия.
You see, I couldn't think at all.
Видишь, я не могу думать об этом.
I can't think of the last two.
Я не могу придумать последние два.
I can't think with you yelling at me!
Я не могу думать когда ты вопишь на меня!
Because I can't think of anyone who would wish me harm.
Потому что я не знаю никого, кто желал бы причинить мне вред.
Can't think of a better reason.
Не могу придумать лучшей причины.
I can't think.
Я не могу думать.
Results: 42, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian