Examples of using
Carefully reviewed
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
investment in the insolvent entity must be carefully reviewed prior to any investment made.
об инвестициях в пользу такого лица должно быть тщательно проанализировано до осуществления каких-либо вложений.
In general, there was evidence that the Division carefully reviewed the responses to its own reports.
В целом имеющиеся данные говорят о том, что Отдел внимательно изучает ответы на свои доклады.
As part of the new project to modernize FAOSTAT, the FAO list of agricultural products has been carefully reviewed and revised.
В рамках нового проекта модернизации ФАОСТАТ перечень сельскохозяйственных продуктов ФАО был тщательно проанализирован и пересмотрен.
During the 1996-1997 biennium, the Agency carefully reviewed the need for this with external consultants.
В двухгодичном периоде 1996- 1997 годов Агентство совместно с внешними консультантами тщательно изучило необходимость такого рода модернизации.
The amendments to Regulation No. 3821/85 since the beginning were carefully reviewed to ascertain whether it was also necessary to incorporate them into AETR.
Были внимательно изучены изменения, внесенные в постановление№ 3821/ 85 за время, прошедшее после его принятия, с тем чтобы выяснить, существует ли необходимость в том, чтобы их также отразить в ЕСТР.
The work of the incumbents would be fully and carefully reviewed, confirmed, and when required,
Работа новых сотрудников будет тщательно проверяться, подвергаться подтверждению
our company"AVS INTER SRL carefully reviewed the portfolio of the„Studio Webmaster",
наша компания" AVS INTER" SRL, внимательно ознакомились с портфолио" Studio Webmaster",
In the context of the resource requirements of the Resident Audit Office in Mali for the 2013/14 period, OIOS carefully reviewed the Mission's complex mandate
С учетом потребностей в ресурсах для Канцелярии ревизора- резидента в Мали на 2013/ 14 год УСВН провело тщательный обзор сложного мандата
The Commission considered that the various language versions of the next draft legislative guide should be carefully reviewed so as to ensure terminological accuracy and consistency.
Комиссия сочла, что варианты следующего проекта руководства для законодательных органов на различных языках должны быть тщательно рассмот- рены с тем, чтобы обеспечить терминологическую точ- ность и последовательность.
Even the most trivial changes are created on a short-lived branch, carefully reviewed and merged to the trunk.
Даже для самых простых изменений создается краткосрочная ветка, внимательно анализируется и объединяется с главной линией.
limitations following a terrorist incident should be carefully reviewed and monitored in a regular
ограничения после террористического инцидента, должны подлежать тщательной проверке и контролю на регулярной
All accounts receivable with balances outstanding for more than 12 months have been carefully reviewed by the Chief Finance Officer together with the responsible officials in the respective substantive
Все счета дебиторской задолженности с остатками, просроченными более чем на 12 месяцев, были тщательно проанализированы главным сотрудником по финансовым вопросам и ответственными сотрудниками соответствующих основных
The concept of operations and the rules of engagement were carefully reviewed by the Department of Peacekeeping Operations
Концепция действий и правил применения вооруженной силы были внимательно изучены Департаментом операций по поддержанию мира
The proposals have been carefully reviewed and are presented in modified form to ensure that they fully meet the requirements of resolution 60/260 in respect of defined parameters
Предложения были тщательно проанализированы и представляются в модифицированной форме для обеспечения того, чтобы они полностью отвечали требованиям резолюции 60/ 260 в отношении определенных параметров
protect the rights of persons with disabilities must be carefully reviewed to ensure that any new instrument helped to coordinate,
поощрения прав инвалидов должны быть тщательно проанализированы для обеспечения того, чтобы любой новый документ способствовал согласованию,
with the 1993 SNA, the changes in the 2008 SNA were carefully reviewed and the changes that would have greatest impact on national accounts indicators in the country were identified.
наряду с идентификацией нерешенных проблем СНС- 93, были внимательно изучены изменения в СНС 2008 и определены те из них, внедрение которых могли бы оказать наибольшее влияние на показатели национальных счетов в стране.
indicating that its outcome would be carefully reviewed by the Conference of the Parties at its fourth session.
итоги ее работы будут тщательно изучены Конференцией Участников на ее четвертой сессии.
These comments were carefully reviewed and addressed in the redrafting of the administrative issuances that were promulgated in April 2002 in the Secretary-General's bulletins ST/SGB/2002/5
Эти замечания были тщательно проанализированы и учтены при дальнейшем редактировании административных документов, которые были опубликованы в апреле 2002 года в виде
transfer of the defendant must be carefully reviewed, bearing in mind States' internal laws and international commitments.
передачу обвиняемого, должны быть тщательно рассмотрены с учетом внутренних законов и международных обязательств государств.
The parties carefully reviewed and confirmed provisions to which they had earlier given their agreement with regard to the organization of the police
Стороны внимательно рассмотрели и подтвердили согласованные ими ранее положения по вопросам организации полиции и прав человека,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文