Examples of using
Changes in attitudes
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This will require changes in attitudes and consumption patterns
Это потребует внесения изменений в привычки и схемы потребления
Such partnerships require changes in attitudes and procedures among all the partners concerned.
Для образования таких партнерств необходимо изменить отношение со стороны всех соответствующих партнеров и применяемые ими процедуры.
The CSAP questions testing the hypothesis that changes in attitudes and beliefs would be modified by the drug education program,
Вопросы CSAP по проверке предположения, что на изменения в представлениях и убеждениях можно повлиять при помощи антинаркотической образовательной программы,
Obstacles to generating changes in attitudes, functions and distribution of power are much more difficult to overcome than strictly technical
Нежелание менять подходы, функции и распределение полномочий, как правило, преодолеть гораздо труднее, чем чисто технические
leading to appropriate changes in attitudes, knowledge and skills.
должно привести к соответствующим изменениям в поведении, знаниях и умениях;
The assimilation of this message at the family level will mark the beginning of radical changes in attitudes.
После того как подобный подход будет усвоен на семейном уровне, он станет началом для глубокого трансформирования менталитета.
However, the creation of the institution run by the head of the Polish delegation demonstrated a new awareness that should bring changes in attitudes.
Тем не менее, становление организации, которую возглавляет нынешний шеф делегации Польши, свидетельствует о новом сознании, которое должно привести к изменению настроя и определенных подходов.
His delegation concurred that changes in attitudes and behaviour of both men
Его делегация согласна с тем, что изменение отношения и поведения как мужчин,
The Programme of Action stresses such measures as promoting changes in attitudes, structures, policies,
В Программе действий особое внимание обращается на такие меры, как стимулирование изменений во взглядах, структурах, политике,
public figures to advocate for inclusion and achieve changes in attitudes and behaviour towards children
нацеленной на продвижение концепции инклюзии и изменение отношения общества к детям
Promoting changes in attitudes and behaviour at different levels,
Поощрение изменения установок и моделей поведения на различных уровнях,
girls by promoting changes in attitudes and behaviour.
девочек посредством поощрения изменений во взглядах и поведении.
adequate resources and changes in attitudes and behaviour.
выделения адекватных ресурсов и изменения установок и поведения.
contribute to positive changes in attitudes, practices or policies in the medium
способствовать позитивным переменам в отношении, практиках или стратегиях в среднесрочной
in Southern Africa and economic empowerment of rural women in Kyrgyzstan have shown high effectiveness in strengthening individual competencies and producing changes in attitudes and behaviours at the individual level with regard to gender equality.
возможностей сельских женщин в Кыргызстане показали высокую эффективность таких программ с точки зрения укрепления индивидуальных профессиональных качеств и изменения установок и моделей поведения в отношении гендерного равенства на уровне конкретных людей.
in particular through sensitization programmes directed at promoting changes in attitudes towards this practice, in consultation with traditional communities.
в частности за счет реализации пропагандистских программ, направленных на поощрение изменения отношения к этой практике, в консультации с традиционными общинами.
Finally, it should be noted that training alone is not sufficient to achieve the necessary and desired changes in attitudes and behaviour appropriate to gender mainstreaming: it needs to
И наконец, следует отметить, что самой по себе подготовки кадров недостаточно для достижения необходимых и желаемых изменений в подходах и поведении, отвечающих требованию учета гендерных аспектов в основных видах деятельности:
which planners have assumed could be tackled by changes in attitudes and/or behaviour of designated audiences.
ответственных за планирование, могут быть решены за счет изменения отношения и/ или поведенческих моделей соответствующих групп.
faster-than-expected advances in technology and changes in attitudes to energy use, together with progress internationally, may all create the future potential for new ways of reducing emissions.
технический прогресс и перемены в отношении к энергопотреблению в сочетании с прогрессом всего человечества могут создать потенциал для внедрения в будущем новых способов сокращения объема выбросов.
Ensuring gender equality and equity through changes in attitudes, policies and practices,
Обеспечения равенства и равноправия полов посредством изменения подходов, политики и практики,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文