sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.
устойчивое лесопользование, борьба с опустыниванием, приостановление и обращение вспять процесса деградации почв и недопущение дальнейшей потери биологического разнообразия.
Kazakhstan needs forest not only to protect the environment and combat desertification, but also to have important industrial material.
леса Казахстану нужны не только с точки зрения защиты экологии и борьбы с опустыниванием, леса нужны, в том числе и как важный промышленный материал.
sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.
рациональное управление лесами, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биологического разнообразия.
instruments to prevent and combat desertification and land degradation
средств и инструментов для предотвращения опустынивания и деградации земель
UNEP had also concluded two partnership agreements with UNDP: one to help combat desertification and the other to increase the flow of information on environment
Кроме того, ЮНЕП заключила два договора о сотрудничестве с ПРООН: один- по борьбе с опустыниванием, а другой- об обмене информацией, касающейся окружающей среды
The international community must do more to help developing countries combat desertification, particularly in Africa,
Международное сообщество должно активнее помогать развивающимся странам в борьбе с опустыниванием, особенно в Африке,
They may implement practices that not only combat desertification, but also mitigate climate change
Они могут прилагать усилия, направленные не только на борьбу с опустыниванием, но и на смягчение последствий изменения климата
efforts to control pollution and combat desertification and deforestation.
усилий по ограничению загрязнений и по борьбе с опустыниванием и обезлесением.
Adequate and predictable funding was a major requirement to help developing countries combat desertification and build national capacity.
Наличие достаточного и предсказуемого финансирования является основным требованием с точки зрения оказания помощи развивающимся странам в борьбе с опустыниванием и создания национального потенциала.
played a key role in helping countries combat desertification and reclaim degraded land.
играет ключевую роль в содействии странам в борьбе с опустыниванием и восстановлении плодородия деградированных земель.
prevent forest degradation in all types of forest and combat desertification, including in low-forest-cover countries, the children and youth major group considers the following to be essential.
предотвращения деградации всех видов лесов и борьбы с опустыниванием, в том числе и в странах с небольшими лесными массивами, важное значение, по мнению основной группы<< Дети и молодежь>>, будут иметь следующие факторы.
reinforce the national food security plan, combat desertification and, more generally, tackle the underlying reasons for the recurrent food crisis.
укрепления национального плана обеспечения продовольственной безопасности, борьбы с опустыниванием и устранения причин текущего продовольственного кризиса в.
To reinforce efforts to halt biodiversity loss and combat desertification, drought and land degradation,
Активизировать усилия по прекращению утраты биоразнообразия и борьбе с опустыниванием, засухой и деградацией земель,
rural development plan designed to enhance food security through improved agricultural productivity, combat desertification, protect natural resources,
разработанный с целью обеспечения продовольственной безопасности путем повышения продуктивности сельского хозяйства, борьбы с опустыниванием, охраны природных ресурсов,
Target 15.3: By 2020, combat desertification, and restore degraded land
Задача 15. 3: к 2020 году, борьба с опустыниванием и восстановление деградированных земель
In spite of the considerable efforts exerted by the States of the region to check land degradation and combat desertification at national level,
Несмотря на значительные усилия, предпринимаемые государствами региона, по сдерживанию деградации земель и борьбе с опустыниванием на национальном уровне,
The report emphasizes that“There is no doubt that protecting natural wetlands is one of the best options to mitigate drought impacts and combat desertification” and proposes to jointly rehabilitate degraded dryland wetlands.
В докладе подчеркивается, что" Нет никаких сомнений в том, что защита естественных водно- болотных угодий является одним из наилучших способов смягчения влияния засухи и борьбы с опустыниванием", и предлагается объединить усилия в деле восстановления деградировавших водно- болотных угодий в засушливых районах.
The rationale is that win-win measures, that combat desertification and also sequester carbon and/or conserve
Смысл заключается в том, что универсальные меры, предусматривающие борьбу с опустыниванием, а также улавливание углерода и/
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文