COMBATING HUNGER in Russian translation

['kɒmbætiŋ 'hʌŋgər]
['kɒmbætiŋ 'hʌŋgər]
борьбе с голодом
fight against hunger
against hunger
action against hunger
combating hunger
борьба с голодом
fight against hunger
combating hunger
action against hunger
struggle against hunger
борьбы с голодом
fight against hunger
to combat hunger
hunger alleviation

Examples of using Combating hunger in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Combating hunger was a major concern of the Government of Brazil,
Борьба с голодом является одной из главных забот правительства Бразилии,
protecting the environment, combating hunger and promoting the advancement of women.
охраны окружающей среды, борьбы с голодом, улучшения положения женщин.
We will, for example, seek to build the resilience of the poorest in combating hunger, to improve support for women giving birth in areas of greatest deprivation
Например, мы будем стремиться наращивать потенциал беднейших слоев в борьбе с голодом, усиливать поддержку женщин, рожающих детей в наиболее обездоленных районах,
Chile, France and Spain to explore new sources of financing to generate more resources for combating hunger and poverty.
Испании об изучении новых источников финансирования для обеспечения возросшего объема ресурсов на цели борьбы с голодом и нищетой.
security understood as global welfare, with emphasis on combating hunger world wide.
глобальная социальная защита с уделением особого внимания борьбе с голодом во всем мире.
it could play its technical leadership role in the implementation of the continental programme aimed at combating hunger and malnutrition.
лидирующей роли в технических вопросах, связанных с осуществлением континентальной программы по борьбе с голодом и недоеданием.
JS11 recommended: combating hunger and malnutrition; increasing food security,
Авторы СП11 рекомендовали Египту: вести борьбу с голодом и недоеданием; улучшить продовольственную безопасность,
It will promote sustainable development at the national level aimed at alleviating poverty, combating hunger and disease, providing education
Это будет способствовать устойчивому развитию на национальном уровне, направленному на облегчение нищеты, искоренение голода и болезней, обеспечение образования
technological tools that are necessary to achieve real progress in combating hunger and poverty, in coping with communicable diseases,
технологические инструменты, необходимые для достижения подлинного прогресса в борьбе с голодом, нищетой и заразными болезнями,
is based on various initiatives aimed at combating hunger, establishing free public education
осуществляется на различных направлениях, состоящих в борьбе с голодом, обеспечении бесплатного государственного образования
Moreover, poor nutritional outcomes are explained by a range of factors, and combating hunger and malnutrition requires taking into account the full set of immediate,
Кроме того, неутешительный нутриционный профиль объясняется целым рядом факторов, и борьба с голодом и недоеданием требует учета всего комплекса непосредственных, основополагающих,
The Slovak Republic undertook commitments under the Millennium Development Goals(combating hunger and malnutrition, in particular),
Словацкая Республика взяла на себя обязательства в рамках целей развития тысячелетия( в частности, борьба с голодом и недостаточным питанием),
especially with respect to alleviating poverty, combating hunger, achieving gender equality
особенно в отношении сокращения масштабов нищеты, борьбы с голодом, достижения гендерного равенства
inter alia, to alleviating poverty, combating hunger, achieving gender equality
особенно в отношении сокращения масштабов нищеты, борьбы с голодом, достижения гендерного равенства
Mr. Karaçay(Turkey) said that his country was playing an active part in the Rio+20 follow-up processes aimed at addressing the global challenges of growing population pressure on the planet's resources and combating hunger, environmental pollution,
Г-н Каракай( Турция) говорит, что его страна принимает активное участие в последующей деятельности по итогам конференции Рио+ 20, направленной на решение глобальных проблем, связанных с влиянием роста численности населения на ресурсы планеты и борьбой с голодом, загрязнением окружающей среды,
to cooperate in combating hunger in developing countries
о сотрудничестве в борьбе с голодом в развивающихся странах
which are at the very heart of the concerns of the United Nations-- whether they be general policies to be followed or recommendations dealing with specific sectors such as combating hunger, access to drinking water,
международному сообществу надлежит создать необходимые условия для реального осуществления этих целей, которые неразрывно связаны с задачами, решением которых занимается Организация Объединенных Наций-- будь то определение общей политики на предстоящий период или разработка рекомендаций, касающихся таких конкретных областей, как борьба с голодом, обеспечение доступа к питьевой воде,
the Ministry for Social Development and Combating Hunger, the United Nations Development Fund for Women-UNIFEM, and the United Nations Children's Fund-UNICEF,
Министерством социального развития и борьбы с голодом, Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин( ЮНИФЕМ)
Industrialization would combat hunger, reduce unemployment,
Индустриализация поможет бороться с голодом, снизить уровень безработицы,
The organization supports those who combat hunger and poverty in approximately 60 countries.
Комитет сотрудничает со всеми организациями, которые ведут борьбу с голодом и нищетой почти в 60 странах мира.
Results: 48, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian