COME ALIVE in Russian translation

[kʌm ə'laiv]
[kʌm ə'laiv]
оживают
come to life
come alive
live
revive
come alive
оживает
comes to life
comes alive
revives
is alive
is brought to life
ожили
lived
came to life
come alive
were alive
ожила
came alive
came to life
's alive
revived

Examples of using Come alive in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The streets and squares of the city come alive and are surrendered to children
Улицы и площади города оживают и сдаются детям
Four singles were taken from the album,"A Place to Call Home","Under the Influence","We Come Alive" and"Don't Go Changing On Me.
Песни с альбома стали синглами- это« A Place to Call Home»,« Under the Influence»,« We Come Alive» и« Don' t Go Changing On Me».
a Christian theme park where the Scriptures come alive.
Experience,- христианский тематический парк, где Писание оживает.
lots of bars that come alive after sunset.
множеством баров, которые оживают после захода солнца.
Love is the answer that we all know I can see love in your eyes I can hear music come alive.
Любовь- это ответ на все вопросы. Я вижу любовь в твоих глазах. Я вижу, как оживает музыка.
to make them come alive.
Так, чтоб они ожили.
go crazy is that when you close and come alive.
происходят странные вещи и сходят с ума, что когда вы близко и оживают.
thanks to the artistic talent of which Eiffel Tower had blossomed in different colors and come alive in its beauty.
из студии Cosmo AV, благодаря художественному таланту которых Эйфелева башня расцвела разными красками и ожила в своей красоте.
trees in summer or seeing the night come alive in an annual winter time illumination is a romantic scene.
прогулка в тени деревьев дзе́льква летом или наблюдение за тем как ночь оживает в ежегодной зимней иллюминации очень романтичны.
There are many different ways that you can use a bath accessory set to make a room come alive.
Есть много различных способов, которые можно использовать ванну комплект вспомогательного оборудования, чтобы сделать комнату оживают.
then went to my mother's body and commanded that she come alive in Jesus' name!
затем он подошел к телу моей матери и приказал, чтобы она ожила во имя Иисуса!
whole pages come alive this period of Russian history.
им представленных, оживают целые страницы этого периода истории России.
He then went to my mother's body and commanded that she come alive in Jesus' name!
Затем он подошел к телу моей матери и приказал, чтобы она ожила во имя Иисуса!
can make any bachelor party poker game come alive.
может сделать любой мальчишник игры в покер оживают.
It turns out that gloves can come alive if they fall into the hands of the kids good.
Оказывается, перчатки могут оживать, если попадают в руки к добрым ребятишкам.
Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall and come alive.
Народ поговаривал, что там было что-то такое в воде, что заставляло деревья расти выше и оживать.
Barnum searches for"freaks" to serve as performers for his museum"Come Alive.
он ищет« уродцев», которые служат исполнителями для его музея« ожившие».
After all, the ring come alive people, are not unfamiliar with the desire to inflict nasty opponent hit in full force.
Ведь на ринг выходят живые люди, которым не чуждо желание нанести неприятному оппоненту удар в полную силу.
In January 2010, the band were confirmed as the main support for Thirty Seconds to Mars on their Into The Wild Tour where they were previewing songs from their upcoming album such as"Marry Me","Terror Surrounding","Come Alive","Play on It","I Miss You","Knock Me Out" and"Little Ones.
В январе 2010 года группа была утверждена в качестве основной поддержки для 30 Seconds To Mars на их Into The Wild Tour, где они исполнили песни из своего нового альбома, такие как« Marry Me»,« Terror Surrounding»,« Come Alive»,« Play on it»,« I miss you»,« Knock Me Out» и« Little Ones».
the left, I suddenly see the photo come alive, in three dimensions, with the person's head sticking out.
правым глазом я вдруг вижу, что фотография оживает, обретает три измерения, и голова человека выходит.
Results: 66, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian