COME ALIVE in Czech translation

[kʌm ə'laiv]
[kʌm ə'laiv]
ožívají
come to life
come alive
are returning to life
are alive
ožije
comes to life
comes alive
will live
back to life
will be alive
he will rise to life
ožívá
comes alive
comes to life
is alive
obživlo
come alive
přijď živý

Examples of using Come alive in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Come alive♪ to the sky♪.
Dosáhni až na nebe.
I can't come alive in front of Hollywood.
Nemůžu oživnout přímo před Hollywoodem.
A shadow come alive.
A stín tak ožívá.
Then even the stones come alive.
Pak i kameny obživnou.
He figured out with a calculator how to die and then come alive again.
Vypočítal na kalkulačce, jak zemřít a pak znovu obživnout.
The night allows the stars to shine and we come alive.
Noc dovolí hvězdám zářit a my ožíváme.
It's like watching your greatest fear come alive.
Je to jako sledovat tvůj největší strach přicházet k životu.
The one whom we thought is dead has come alive.
Ten o kterém jsme si mysleli, že je již dávno mrtvý, přišel živý.
You make history come alive.
Ty jo, dokážeš tu historii tak oživit.
It just made him come alive.
přimělo ho to začít žít.
I now live in a world where Gargoyles might come alive.
Teď jsem žít ve světě, kde Chrliče mohou přijít živý.
In this romantic story with a notable dose of sarcasm and detachment images and colours come alive, and finally so does a true Muse ready and waiting to kiss her favoured artist.
V romantickém příběhu se značkou dávkou sarkasmu a nadhledu ožívají obrazy, barvy a konečně i opravdová Múza připravená políbit svého umělce.
bright colours, the images come alive in a much brighter glow,
jasným barvám obrazy ožívají v mnohem větší záři,
Have a good time playing this game of war where it operates in a 3D world and the enemies come alive.
Mají dobrý čas hraní této hry války, kde působí v 3D světě, a nepřátelé ožívají.
Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall and come alive.
Lidi říkali, že ve vodě tam je něco, po čem stromy rostou a ožívají.
And watching all the evidence of human activity all of a sudden come alive as we pass into the dark side of the orbit.
A sledujíc všechny ty důkazy o lidské činnosti které rázem ožívají jak se dostáváme na temnou stranu orbitu.
go crazy is that when you close and come alive.
věci se dějí i zbláznit je, že když zavřete a ožívají.
You dare to bear five nights at the restaurant where animatronics pastas come alive and try to give you scared to death.
Ty se opovažuješ nést pět nocí v restauraci, kde animatronické těstoviny ožívají a pokusit se dát vám vyděšená k smrti.
Love is the answer that we all know I can see love in your eyes I can hear music come alive.
Láska je odpověď na všechno co známe Vidím lásku ve tvých očích Slyším, jak hudba probouzí život.
that will make her eyes come alive again.
její oči zase oživnou.
Results: 53, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech