COMING BACK HERE in Russian translation

['kʌmiŋ bæk hiər]
['kʌmiŋ bæk hiər]
вернуться сюда
back here
to come back
return here
to get back here
to be back here
возвращаться сюда
come back here
back here
return here
приходить сюда
come here
be here
have come
возвращение сюда
coming back here
back here
return here

Examples of using Coming back here in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't even remember coming back here.
Я даже не помню, как мы сюда вернулись.
What the hell are you thinking, coming back here?
О чем ты вообще думала, когда возвращалась сюда?
Stew, you know you have put us in a tough spot coming back here.
Стю, ты поставил нас в довольно сложное положение, вернувшись сюда.
And I suppose that's why I keep coming back here.
Наверное, я поэтому постоянно прихожу сюда.
What did we think, coming back here?
О чем мы думали, возвращаясь сюда?
Very fine mosque EMagnificent E Foreigners always coming back here E.
Очень красивая мечеть… Волшебная… Иностранцы всегда сюда возвращаются.
You won't be coming back here for a long time.
Вы еще очень долго не вернетесь сюда.
why do you keep coming back here?
почему вы постоянно возвращаетесь сюда?
I like coming back here.
Я люблю сюда возвращаться.
Why would he risk coming back here?
Зачем ему на свой риск сюда возвращаться?
I wasn't sure how I would feel coming back here.
Я не был уверен, в том, как буду чувствовать себя вернувшись сюда.
lam definitely coming back here.
You guys don't mind coming back here on the 20th, do you, for Cooper's baptism?
Го числа приедете опять сюда на крещение Купера?
Coming back here right away, that was the important thing.
Придти сюда, прямо сейчас- вот, что было важным.
You won't be coming back here for a very long time.
Ты еще долго сюда не вернешься.
no one can stop me from coming back here.
никто не удержит меня от того, чтобы вернуться сюда.
Listen, if you don't wanna talk… I'm gonna keep coming back here till you do.
Слушай, если ты не хочешь разговаривать, я буду приходить сюда, пока не захочешь.
But coming back here, it's like a thread,
Но возвращение сюда- это как нить,
I mean, I never would have thought coming back here that I would step on a stage without disintegrating into a puddle,
Я не думала, что вернусь сюда, и поднимусь на сцену, не упав в грязь лицом, но большое спасибо,
You people keep coming back here, you're going to have to decide whether to order cocktails or deliver warrants.
Если вы продолжите сюда приходить, то вам придется решить- или вы заказываете коктейли, или предъявляете ордер.
Results: 57, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian