COMMISSION'S TASK in Russian translation

задача комиссии
commission's task
mission of the commission
the purpose of the commission
the challenge before the commission
задачей комиссии
task of the commission
the purpose of the commission
objective of the commission
задачу комиссии
the commission's task

Examples of using Commission's task in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the complexity of the topic made the Commission's task of defining and formulating clear guidelines very difficult.
сложность этой темы крайне осложняют задачу Комиссии по определению и разработке четких руководящих указаний в этой области.
However, a call for caution had been made with regard to the level of protection that should be recognized in the draft articles, since the Commission's task was to set forth principles of general international law.
Однако был высказан призыв к осторожности в отношении уровня защиты, который следует признать в проектах статей, поскольку задачей Комиссии является изложение принципов общего международного права.
The aim of the Commission's task force on hunger, the"Comer es Primero" programme, is to work
Задача Целевой группы Комиссии по борьбе с голодом, действующей в рамках программы<<
Work has continued on the Commission's task of developing a method to allocate the assets it holds to Maori iwi in accordance with the provisions of the Act and the Deed of Settlement.
Была продолжена работа по решению поставленной перед Комиссией задачи, предусматривающей разработку методов распределения принадлежащих ей активов среди iwi/ маори в соответствии с положениями вышеуказанного закона и документа об урегулировании.
The Commission's task should be to trace the evolution of that clause since the adoption of the 1978 draft articles
В задачу Комиссии входит изучение эволюции данной клаузулы с момента принятия проектов статей 1978 года
This conclusion by Human Rights Watch regarding the term"Janjaweed" was of pivotal importance to the Commission's task of investigating reports of violations of international humanitarian law and human rights by all parties and the perpetrators of such violations.
Этот вывод организации<< Хьюман райтс уотч>> в отношении термина<< джанджавид>> имеет решающее значение для выполнения Комиссией задачи по расследованию сообщений о нарушении международного гуманитарного права и прав человека всеми сторонами и виновных в совершении таких нарушений.
The Commission's task is to study problems of health
Этой комиссии поручается изучать проблемы, связанные с гигиеной
The Commission took the occasion of the high-level talks in New York in November 1993 to press the Iraqi side for further information and to facilitate, to the extent possible, preferably by retrieving documentation, the Commission's task of verifying Iraq's new declarations.
В связи с проведением переговоров высокого уровня в Нью-Йорке в ноябре 1993 года Комиссия старалась получить от иракской стороны дополнительную информацию и, насколько это возможно, облегчить- желательно путем получения документации- выполнение задачи Комиссии по проверке новых заявлений Ирака.
The Commission's task is to systematically monitor all health-care,
Задача Комиссии заключается в систематическом мониторинге всех медицинских,
other forms of corruption; the Commission's task was to develop a selection system that would effectively achieve its purposes while minimizing opportunities for corruption.
других форм коррупции; задача Комиссии заключается в разработке системы отбора, которая обеспечивала бы эффективное достижение поставленных целей и сводила к минимуму возможности коррупции.
which the Special Rapporteur had correctly emphasized was not the Commission's task, the Commission could, for example,
как правильно отметил Специальный докладчик, не является задачей Комиссии, Комиссия может, например,
had considerably facilitated the Commission's task by freeing it from the burdensome legacy of doctrinal debate on such questions as the existence of damage
значительно облегчило задачу Комиссии, освободив ее от обременительного наследия ведущихся в доктрине споров по таким вопросам,
and S/2005/96), the Commission's task is to conduct a thorough assessment of the progress made in the processes involving the Ad Hoc Human Rights Tribunal in Jakarta, and the serious crimes process,
S/ 2005/ 96), перед Комиссией поставлена задача провести тщательную оценку того, что достигнуто в рамках процедур, которыми занимается Специальный трибунал по правам человека в Джакарте, и в рамках процедуры расследования тяжких преступлений,
The commission's task is to ensure conditions compatible with international standards,
Задачи комиссии состоят в обеспечении условий, совместимых с международными стандартами,
One of the Commission's tasks is to promote compliance with charity regulations in order to make charities less
Одной из задач Комиссии является оказание содействия соблюдению правил благотворительной деятельности,
One of the Commission's tasks had been precisely to educate the population
Одна из задач Комиссии состояла как раз в соответствующем просвещении населения,
One of the Commission's tasks is the"promotion of SD through formal
Одной из задач Комиссии является" содействие УР за счет формального
coordination in carrying out the Commission's tasks.
координацию в процессе осуществления задач Комиссии.
The Equal Pay Commission's tasks is to study the underlying causes of the pay gap and investigate what can
В задачи Комиссии по вопросам равной оплаты труда входит изучение коренных причин разницы в оплате
The Commission's tasks include examining all legislation,
Этой Комиссии поручено, в частности, рассматривать любые законоположения,
Results: 49, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian