COMMIT SERIOUS in Russian translation

[kə'mit 'siəriəs]
[kə'mit 'siəriəs]
совершают серьезные
commit serious
commit grave
совершает тяжкие
commit serious
совершает серьезные
commit serious
commits grave
совершить серьезные
commit grave
commit serious
совершающих серьезные
committing serious
commit grave

Examples of using Commit serious in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Russian authorities commit serious abuses in occupied Crimea against the Crimean Tatar population
Российские власти совершают серьезные нарушения в оккупированном Крыму в отношении крымско-татарского населения
other international actors and commit serious violations of human rights
других международных субъектов и совершить серьезные нарушения прав человека
This could be accomplished either by establishing mechanisms that would allow States to exercise jurisdiction over their nationals who commit serious crimes while serving in United Nations operations outside their territories
Такой результат можно получить либо посредством создания механизмов, которые позволяли бы государствам осуществлять юрисдикцию над их гражданами, которые совершают серьезные преступления, находясь на службе в Организации Объединенных Наций за пределами их территорий,
employ children in situations of armed conflict in violation of applicable international law and who commit serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict.
использованием детей в вооруженном конфликте в нарушение применимых норм международного права и лиц, совершающих серьезные нарушения норм международного права, в отношении детей, затронутых вооруженным конфликтом.
jurisdiction over their nationals who commit serious crimes as they are known
юрисдикции в отношении их граждан, которые совершают серьезные преступления, как они известны
prosecute contractors and employees who commit serious crimes.
уголовному преследованию подрядчиков и сотрудников, совершающих тяжкие преступления.
is all that is needed in the short term to enable it to deal satisfactorily with peacekeeping personnel who commit serious crimes.
которая необходима в краткосрочной перспективе для того, чтобы дать ему возможность удовлетворительным образом рассматривать дела миротворцев, которые совершают тяжкие преступления.
with international standards and; strictly overseeing the domestic labor recruitment offices which commit serious violations against domestic workers.
осуществлять жесткий контроль за деятельностью бюро по найму домашней прислуги, которые совершают грубые нарушения прав домашней прислуги.
clubs whose supporters or players commit serious racist offences.
болельщики или игроки которых совершают серьезные проступки расистского характера.
to be decreasing and that the insurgents also commit serious violations of human rights from time to time.
сокращаются и что повстанцы также время от времени совершают серьезные нарушения прав человека.
other international actors and commit serious violations of human rights
других международных субъектов и совершить серьезные нарушения прав человека
obstruct the course of the proceedings or commit serious or very serious crimes
судом, либо может совершить тяжкие или особо тяжкие преступления,
Furthermore, they failed to punish those under their control who committed serious crimes.
Кроме того, они не наказали находящихся под их контролем подчиненных, совершивших серьезные преступления.
Failing to comply with the orders of the Government, or committing serious breaches of public security;
Отказ подчиняться приказам правительства или совершение серьезных актов, нарушающих общественную безопасность;
LLTE are also responsible for committing serious human rights abuses in conducting the war.
Кроме того, ТОТИ несут ответственность за совершение серьезных нарушений прав человека в ходе войны.
Has not committed serious or repeated breaches of Customs legislation(the TIR Convention);
Не иметь совершенных в прошлом серьезных или многократных нарушений таможенного законодательства( Конвенции МДП);
The formal justice system will continue to hold accountable those who committed serious crimes.
Официальная система правосудия будет попрежнему привлекать к ответственности тех, кто совершил тяжкие преступления.
Furthermore, they failed to punish those under their control who committed serious crimes.
Кроме того, они не подвергли наказанию контролируемых ими лиц, которые совершили серьезные преступления.
the security forces committed serious violations of international humanitarian law.
силы безопасности совершили серьезные нарушения международного гуманитарного права.
The formal justice system will continue to hold to account those who committed serious crimes.
Официальное правосудие будет попрежнему призывать к ответу тех, кто совершил тяжкие преступления.
Results: 42, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian