COMMITMENT TO INTERNATIONAL in Russian translation

[kə'mitmənt tə ˌintə'næʃənl]
[kə'mitmənt tə ˌintə'næʃənl]
приверженность международному
commitment to international
dedication to international
committed to international
обязательства по международным
obligations under international
commitments under international
приверженности международному
commitment to international
приверженность международным
commitment to international
adherence to international
committed to international
приверженность международной
commitment to international

Examples of using Commitment to international in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such a system should embody full commitment to international law and the principles
Такая система должна олицетворять полную приверженность международному праву и принципам
Canada has demonstrated its commitment to international efforts to combat piracy off the coast of East Africa.
Канада продемонстрировала свою приверженность международным усилиям по борьбе с пиратством у берегов Восточной Африки.
The Committee acknowledges the efforts that the State party has made to strengthen its commitment to international cooperation by allocating earmarked funding for disability-inclusive development.
Комитет признает усилия, предпринимаемые государством- участником с целью укрепления своей приверженности международному сотрудничеству путем целевого финансирования проектов развития, учитывающих потребности инвалидов.
He hoped that the High-level Dialogue would result in a strong political commitment to international migration as a development paradigm.
Оратор выражает надежду, что результатом диалога на высоком уровне станет твердая политическая приверженность международной миграции как парадигме развития.
We cannot allow one of our most important industries to undermine our commitment to international peace and security.
Мы не можем позволить, чтобы одна из наших важнейших отраслей подрывала нашу приверженность международному миру и безопасности.
During the meetings, the Philippines emphasized its commitment to international efforts to achieve universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
На этих совещаниях Филиппины подтвердили свою приверженность международным усилиям по обеспечению всеобщего присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия
The Syrian Arab Republic reaffirms its condemnation of terrorism in all its forms and its commitment to international legitimacy.
Сирийская Арабская Республика вновь заявляет о своем осуждении терроризма во всех его формах и вновь подтверждает свою приверженность международной законности.
The willingness of Member States to allow them to settle in their territory would be an important signal of commitment to international justice and to the rule of law.
Готовность государств- членов дать им возможность поселиться на их территории стала бы важным сигналом, свидетельствующим о приверженности международному правосудию и верховенству права.
the international community had reaffirmed its commitment to international law and the rights it proclaimed.
международное сообщество подтвердило свою приверженность международному праву и провозглашенным в нем правам.
Our commitment to international regimes on weapons of mass destruction lies not merely in our contractual obligations
Наша приверженность международным режимам в области оружия массового уничтожения проистекает не только из наших договорных обязательств,
Countries in the forefront of promoting human rights should therefore strengthen their commitment to international development cooperation.
Поэтому страны, находящиеся в авангарде борьбы за утверждение прав человека, должны укреплять свою приверженность международному сотрудничеству в целях развития.
the State party's excellent report, its phenomenal recovery from the anguish of war, and its commitment to international human rights standards.
осуществленный им вывод страны в рекордно краткие сроки из состояния послевоенной разрухи и его приверженность международным стандартам в области прав человека.
the international community had reiterated its commitment to international law and the rights it established.
международное сообщество вновь подтвердило свою приверженность международному праву и установленным им правам.
It also notes the declaration stating the intention of the State party to apply a higher standard than that required by the Convention, and its commitment to international efforts in this regard.
Он также отмечает заявление государства- участника о его намерении применять более высокий стандарт, чем предусмотрено Конвенцией, и его приверженность международным усилиям в этом направлении.
On the surface level of public diplomacy we see a commitment to international law and the peaceful resolution of differences.
Видимую сторону публичной дипломатии мы можем наблюдать как приверженность международному праву и мирному разрешению разногласий.
Indonesia has repeatedly affirmed its commitment to international human rights principles.
Наций по правам человека, неоднократно подтверждала свою приверженность международным принципам в области прав человека.
the draft resolution and thus reaffirmed their commitment to international law.
которые проголосовали в поддержку проекта резолюции и тем самым подтвердили свою приверженность международному праву.
Indonesia has repeatedly affirmed its commitment to international human rights principles.
Индонезия неоднократно подтверждала свою приверженность международным принципам прав человека.
manifestations and reaffirmed its commitment to international counter-terrorism efforts.
проявлениях и подтверждает свою приверженность международным контртеррористическим усилиям.
To strengthen positive commitment to international and regional human rights standards
Повышать степень реальной приверженности международным и региональным нормам в области прав человека
Results: 184, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian