COMMITMENTS UNDER ARTICLE in Russian translation

[kə'mitmənts 'ʌndər 'ɑːtikl]
[kə'mitmənts 'ʌndər 'ɑːtikl]
обязательства по статье
obligations under article
commitments under article
responsibilities under article
обязательств по статье
obligations under article
commitments under article
liabilities under article
обязательствами по статье
obligations under article
commitments under article
обязательствам по статье
obligations under article
commitments under article

Examples of using Commitments under article in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He supported the Special Committee's call on the administering Powers to continue meeting their commitments under Article 73 e of the Charter of the United Nations regarding the regular transmission to the Secretary-General of information on the administered Territories.
Он поддерживает призыв Специального комитета к управляющим державам продолжать выполнять свои обязательства по статье 73e Устава Организации Объединенных Наций в отношении регулярной передачи Генеральному секретарю информации об управляемых территориях.
Those Parties that have reached an agreement in accordance with Article 4 to fulfil their commitments under Article 3 jointly shall use the respective emission level allocated to each of the Parties in that agreement instead of the percentage inscribed for it in Annex B.
Те Стороны, которые достигли соглашения в соответствии со статьей 4 о совместном выполнении своих обязательств по статье 3, используют вместо процентной доли, зафиксированной для них в приложении В, соответствующий уровень выбросов, установленный для каждой из Сторон в этом соглашении.
France is determined to fulfil its commitments under article VI of the NPT: putting an end
Франция преисполнена решимости выполнить в полном объеме свои обязательства по статье VI ДНЯО:
In line with its commitments under article 4 of the Ottawa Convention, the Republic of Tajikistan destroyed all stockpiled anti-personnel mines in its territory by the deadline on 31 March 2004.
В соответствии со своими обязательствами по статье 4 Оттавской конвенции Республика Таджикистан обеспечила уничтожение всех находящихся на ее территории запасов противопехотных мин к установленному сроку-- 31 марта 2004 года.
it is not appropriate to consider“binding consequences” for any non-compliance by developing country Parties of their commitments under Article 10, which are the only“commitments under the Protocol” by those Parties.
имеющих обязательный характер", в каждом случае несоблюдения Сторонами из числа развивающихся стран своих обязательств по статье 10, которые являются единственными принятыми этими Сторонами" обязательствами по Протоколу.
its Member States shall fulfil their commitments under Article 3(1) of the Protocol jointly, in accordance with
его государства- члены выполняют свои обязательства по статье 3( 1) Протокола совместно в соответствии с положениями его статьи 4
Any revision to a global warming potential shall only apply to those commitments under Article 3 that are adopted subsequent to that revision, unless otherwise decided by the Meeting of the Parties.
Любые изменения того или иного потенциала глобального потепления применяются только к тем обязательствам по статье 3, которые были приняты после внесения таких изменений, если Совещание Сторон не примет иного решения.
With regard to commitments under Article 4.1(f), several communications made brief reference to climate change considerations in the context of social policies for example,
В связи с обязательствами по статье 4. 1 f в нескольких сообщениях коротко упоминались факторы изменения климата в контексте социальной политики например, совершенствование обучения
meaningful reports at future Treaty meetings on their nuclear disarmament undertakings to fulfil their commitments under article VI of the Treaty.
своевременные и серьезные доклады о своих мероприятиях в сфере разоружения в порядке выполнения своих обязательств по статье VI Договора.
States Parties to the Treaty are obliged to fulfil their commitments under article IV of the Treaty.
государства-- участники Договора обязаны выполнять свои обязательства по статье IV Договора.
it is clear that the nuclear-weapon States must take measures to translate into real action the determination with which they recently stated they intended to fulfil their commitments under article VI of the NPT.
обладающие ядерным оружием, должны принять меры к тому, чтобы воплотить в реальные действия ту решимость, с какой, как они недавно заявили, они намерены выполнять свои обязательства по статье VI ДНЯО.
provides strong evidence that Iran has violated its commitments under article II and is in non-compliance with its obligations under the Treaty.
служит весомым доказательством того, что Иран нарушил свои обязательства по статье II и не соблюдает свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия.
its Member States would fulfil their respective commitments under Article 3(1) of the Protocol jointly in accordance with Article 4 thereof.
1998 года Сообщество заявило, что оно и его государства- члены будут выполнять свои соответствующие обязательства по статье 3( 1) Протокола совместно согласно статье 4 Протокола.
in refusing to honour their international commitments under article VI of the NPT,
отказываются выполнить свои международные обязательства по статье VI ДНЯО,
Some also argued that the nuclear-weapon States had failed to live up to their commitments under article VI, but the evidence strongly supported the case that they were moving in the direction prescribed by their obligations under the Treaty.
Некоторые также утверждают, что ядерные государства не оправдали ожиданий в связи с их обязательствами в соответствии со статьей VI, однако факты решительно свидетельствуют о том, что они двигались в направлении, предписываемом их обязательствами по Договору.
In that regard, nuclear-weapon States must make significant progress towards fulfilling their commitments under article VI and the 13 steps to nuclear disarmament for the sake of the Nuclear Non-Proliferation Treaty and global security.
В этой связи ядерные государства должны добиться значительного прогресса в деле выполнения своих обязательств в соответствии со статьей VI и осуществления 13 шагов на пути к достижению ядерного разоружения в целях выполнения Договора о нераспространении ядерного оружия и обеспечения глобальной безопасности.
In order to meet the commitments under Article 4.1, 4.3, 4.4, 4.5,
Для выполнения обязательств согласно статье 4. 1, 4. 3, 4. 4, 4. 5, 4. 8 и 4. 9 Сторонам, включенным в приложение II,
As a result of the blatant violations of the legally binding commitments under article VI of the NPT,
В результате грубых нарушений юридически обязательных к выполнению обязательств по статье VI ДНЯО его целостность,
especially following the NPT Review Conference, not only contradicts their general commitments under article VI and those undertaken at the sixth Review Conference,
особенно после Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, не только противоречит их общим обязательствам согласно статье VI и обязательствам, принятым в ходе шестой Конференции по рассмотрению,
Since there are no commitments under Article 3 during the gap period, it is doubtful whether there is an obligation to maintain a national system under the Kyoto Protocol during a gap.
Поскольку в период разрыва не будет иметься никаких обязательств согласно статье 3, то можно поставить под сомнение обязательство вести национальную систему согласно Киотскому протоколу во время разрыва.
Results: 84, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian