COMMITTEE POINTS in Russian translation

[kə'miti points]
[kə'miti points]
комитет указывает
committee points out
committee notes
committee observes
committee shall indicate
the committee states
committee has specified
committee underlines
комитет подчеркивает
committee stresses
board stresses
board emphasizes
комитет отмечает
committee notes
committee observes
committee points out
board notes
committee acknowledges
комитет напоминает
committee recalls
committee reminds
committee reiterates
committee refers
board reminds

Examples of using Committee points in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee points out that the Special Rapporteur's decision not to separate the decisions on admissibility and the merits(see para. 1.2 above)
Прежде всего Комитет напоминает, что решение Специального докладчика не отделять вопрос о приемлемости сообщения от вопросов существа( см. пункт 1. 2)
In view of the fact that the requirements for civilian police are estimated at 100 per cent occupancy, the Committee points out that experience has shown that full incumbency may not materialize,
Ввиду того, что сметные потребности по разделу гражданской полиции исчислены исходя из 100процентного заполнения должностей, Комитет отмечает, что, как показывает опыт, полное заполнение должностей может оказаться нереальным,
The Committee points out that, irrespective of the system through which international law is incorporated in the domestic legal order,
Комитет отмечает, что вне зависимости от концепции, согласно которой принципы международного права включаются во внутреннюю правовую систему
Concerning the proposed D-1 post for the Chief of the Integrated Office in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Committee points out that the Secretary-General is proposing a reclassification by requesting the abolition of the existing P-5 post
Что касается предлагаемой должности начальника Общей канцелярии уровня Д- 1 в Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря, то Комитет указывает, что Генеральный секретарь предлагает провести реклассификацию, испрашивая упразднение имеющейся
The Committee points to a potential for double budgeting in the provision of water to military
Комитет указывает на потенциальную возможность дублирования ассигнований для обеспечения военного
The Committee points out that it is not a question of requesting the Board to oversee the contents of publications;
Комитет подчеркивает, что вопрос состоит не в том, чтобы просить Совет осуществлять надзор за содержанием публикаций;
The Committee points out that, irrespective of the system through which international law is incorporated in the domestic legal order(monism or dualism),
Комитет подчеркивает, что вне независимости от той системы, за счет которой производится инкорпорация международного права во внутреннюю правовую структуру( монизм
The Committee points to the need to limit the volume of documentation;
Комитет отмечает необходимость ограничить объем документации;
In any case, the Committee points to the necessity of achieving a balance between holding on to marginally useful items that are expensive to maintain
В любом случае, Комитет указывает на необходимость достижения сбалансированности между продолжением использования минимально пригодных для использования предметов имущества,
In this connection, the Committee points out that one of the findings of the Security Council mission to Sierra Leone(see S/2000/992,
В этой связи Комитет отмечает, что один из выводов Миссии Совета Безопасности в Сьерра-Леоне( см. S/ 2000/ 992,
In this connection, the Committee points out that there is a need for a better presentation of the financing of electoral assistance from the United Nations Trust Fund for Electoral Observation(see para. 3C.38 of the proposed programme budget), especially operational activities, which should be financed from extrabudgetary resources.
В связи с этим Комитет подчеркивает, что отражение в бюджетном документе порядка финансирования программ оказания помощи в проведении выборов за счет Целевого фонда Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами( см. пункт 3С. 38 предлагаемого бюджета по программам) нуждается в улучшении, особенно в том, что касается оперативной деятельности, которая должна финансироваться за счет внебюджетных ресурсов.
In this connection, the Committee points to the finding by the Office of Internal Oversight Services that
В этой связи Комитет указывает на выводы Управления служб внутреннего надзора о том,
The Committee points out that article 2 of the Covenant may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant
Комитет напоминает о том, что на статью 2 Пакта частные лица могут ссылаться лишь в увязке с другими положениями Пакта, и отмечает, что пункт 3
The Committee points to what appears to be an inordinate delay in completing this review
Комитет указывает на задержки с завершением этого обзора, которые, как представляется, носят особый характер,
The Committee points out that article 2 of the Covenant may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant
Комитет подчеркивает, что частные лица могут ссылаться на статью 2 Пакта лишь в связи с другими положениями Пакта, и отмечает, что в пункте 3
her colleague were treated differently because her colleague held a university degree while the author did not, the Committee points out that distinction does not necessarily imply discrimination,
ее коллегой различий по той причине, что ее коллега имела университетский диплом, а автор сообщения такого диплома не имела, Комитет напоминает, что проведение различий необязательно предполагает дискриминацию,
The Committee points out that UNOCI has been undertaking substantive activities in the area of security sector reform,
Комитет указывает на то, что ОООНКИ осуществляла значительную деятельность в области реформирования сектора безопасности, что нашло отражение в
The Committee pointed out.
The Committee, points out that according to its rules and practice the author may be represented by counsel
Комитет подчеркивает, что, согласно его правилам процедуры и практике, автор может быть представлен адвокатом
In its report(A/47/757), the Committee pointed to the difficulty it had in carrying out its role of reviewing requirements for the support account on behalf of the General Assembly.
В своем докладе( A/ 47/ 757) Комитет указал на трудности, с которыми он столкнулся при выполнении своей роли по обзору потребностей в отношении вспомогательного счета от имени Генеральной Ассамблеи.
Results: 47, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian