COMMON MAN in Russian translation

['kɒmən mæn]
['kɒmən mæn]
обычного человека
ordinary person
ordinary man
average person
normal person
ordinary human
usual person
regular person
normal human
common man
normal man
простого человека
common man
simple man
ordinary person
of ordinary people
ordinary man
of a simple person
обычный человек
ordinary person
ordinary man
average person
normal person
ordinary human
usual person
regular person
normal human
common man
normal man
обычных людей
ordinary person
ordinary man
average person
normal person
ordinary human
usual person
regular person
normal human
common man
normal man
простых людей
ordinary people
common people
simple people
of the common man
regular people
mere humans
common folk
laymen
обычному человеку
ordinary person
ordinary man
average person
normal person
ordinary human
usual person
regular person
normal human
common man
normal man

Examples of using Common man in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Metallica was deeply concerned about various domains in which the common man was wrongfully yet ingeniously deceived.
Metallica глубоко заботили самые разные сферы жизни, в которых простого человека подло, но изобретательно обманывали.
Well, I don't know how much I'm helping the common man in bond court, but.
Уж не знаю, удается ли мне спасать простых людей в залоговом суде, но.
going on to explicate their mission as"reclaim the idea of space travel for the common man.
стремящихся« сделать возможной идею космического полета для простого человека».
ensure good governance by providing basic facilities to the common man was reiterated.
обеспечивать надлежащее управление посредством создания благоприятных условий жизни для простых людей.
The common man in Kashmir, both Muslim
В Кашмире простые люди, мусульмане или индуисты,
The common man was told he could never hope to understand the scriptures without the assistance of a priest.
Простым людям говорилось что они никогда не смогут понять Писание без помощи священника.
A common man looking at this decision of the very learned Judge,
Простой человек, ознакомившись с этим решением ученейшего судьи,
in economy to get here. Sit with the common man, catch the common cold.
добраться сюда сидеть с обычным человеком, подхватить простуду.
you don't have any compassion for the common man.
у тебя нет никакого сострадания к простому человеку.
more advanced species- than the common man.
более усовершенствованной породе, чем обычные люди.
which in the past have tended to cause discrimination against the common man in the village.
которые в прошлом имели тенденцию дискриминировать рядовое сельское население.
and as such it focuses on a common man rather than a connoisseur.
ориентированная не на ценителя, а на рядового обывателя.
so the"common man" would feel represented.
таким образом« обыкновенный человек» почувствовал бы себя на его месте.
the Apostles' Creed, and the Nicene Creed in the Hungarian language for the common man.
Никейского Символов веры на венгерском языке, предназначенные для обывателей.
health services reach the common man without barriers.
здравоохранения были доступны для простых людей без каких-либо ограничений.
I do speak for the common man who does his lousy job,
я могу говорить за обычного человека, который кое-как делает свою вшивую работу,
goodness-to create a new type of"folk hero" for the common man.
создать новый тип« народного героя» для простого человека.
as screenwriter Abraham Polonsky makes this into a socialist morality drama where the pursuit of money becomes the focus that derails the common man in his quest for success.
в социалистическую моральную драму, где в центре внимания оказывается погоня за деньгами, сбивающая с пути стремящегося к успеху обычного человека».
which is all the more remarkable for having been achieved for the benefit of the population rather than through the blood and tears of the common man.
с серьезной исторической перспективой, значение которого тем более велико, что этот прорыв был обеспечен не за счет, а на благо обычных людей.
It would make another important step towards the better live in general, because in the end, the common man does not care if the final goal is called the EU of something else.
Тем самым был бы сделан еще один важный шаг в достижении лучшей жизни для всех, поскольку обычному человеку, в конечном итоге, все равно как называется конечная цель- Европейский Союз или как-то по-другому.
Results: 52, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian