synthesis and analysiscollation and analysiscompilation and analysiscompiled and analysedsynthesize and analyseconsolidation and analysissummarizes and analysesgeneralization and analysis
collection and analysiscollecting and analysinggathering and analysisgathering and analysingcompilation and analysisinformation-gathering and analysiscollecting and analyzingcompile and analysecollection and analyticalcollecting and analysis
расчет и анализ
calculation and analysiscompilation and analysis
подготовку и анализ
preparation and analysispreparation and reviewproduction and analysis
synthesis and analysiscollation and analysiscompilation and analysiscompiled and analysedsynthesize and analyseconsolidation and analysissummarizes and analysesgeneralization and analysis
компиляции и анализу
compilation and analysiscompile and analyse
обобщению и анализу
synthesis and analysiscollation and analysiscompilation and analysiscompiled and analysedsynthesize and analyseconsolidation and analysissummarizes and analysesgeneralization and analysis
Examples of using
Compilation and analysis
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
FAO is also responsible for the collection, compilation and analysis of data and information relevant to biodiversity for food
ФАО отвечает также за сбор, компиляцию и анализ данных и информации о биоразнообразии для производства продовольствия
The Team called for country reports according to a standard format which will facilitate their compilation and analysis.
Группа отметила необходимость подготовки национальных докладов в соответствии со стандартным форматом, что облегчит их составление и анализ.
Since the submission of the previous report to the General Assembly, No. 9 Internally Displaced Persons: Compilation and Analysis of Legal Norms, has been published in English.
Со времени представления предыдущего доклада Генеральной Ассамблее увидел свет выпуск№ 9" Вынужденные переселенцы: обобщение и анализ правовых норм" на английском языке.
The compilation and analysis of the needs identified in the implementation plans submitted by Parties pursuant to paragraph 1(b)
Компиляция и анализ потребностей, выявленных в планах выполнения, представляемых Сторонами во исполнение положений
The Compilation and Analysis focused on the guarantees relevant to internally displaced persons,
Подборка и анализ были сосредоточены на гарантиях, касающихся лиц,
To facilitate the compilation and analysis of the information by the secretariat, the delegations are
В интересах облегчения компиляции и анализа информации секретариатом делегациям предлагается представлять,
The programme is continuing with the collection, compilation and analysis of relevant data on social
В рамках данной программы продолжается сбор, компиляция и анализ соответствующих данных о социальной
The Compilation and Analysis, this study and the guiding principles were prepared under the direction of the Representative by a team of experts in international law.
Подборка и анализ, настоящее исследование и Руководящие принципы были подготовлены группой экспертов в области международного права под руководством представителя Генерального секретаря.
The compilation and analysis of the needs identified in the implementation plans submitted by Parties pursuant to paragraph(b)
Компиляция и анализ потребностей, выявленных в планах выполнения, представленных Сторонами в соответствии
This toolbox is based on the compilation and analysis of indicators resulting from the email conference,
Этот комплекс основан на результатах компиляции и анализа показателей, взятых из материалов конференции,
The Compilation and Analysis of Legal Norms(paras.
Подборка и анализ правовых норм( пункты 270- 283)
The project also aims to improve the compilation and analysis of statistics on women in the informal sector, homeworkers and street vendors.
Этот проект также преследует цель улучшить сбор и анализ статистических данных о положении женщин в неформальном секторе, лицах, работающих в домашнем хозяйстве, и уличных торговцах.
This process resulted in the preparation of a compilation and analysis, in two parts, of the legal norms pertaining to internal displacement.
Результатом этой работы стала подготовка состоящих из двух частей Подборки и анализа правовых норм, относящихся к вопросу о перемещении лиц внутри страны.
That compilation and analysis forms the basis of subsections A to H of section III of the present report.
Упомянутая компиляция и анализ служат основой для подразделов А- H раздела III настоящего доклада.
The first part of the compilation and analysis(E/CN.4/1996/52/Add.2) examined the relevant provisions of international law once people had been displaced.
В первой части компиляции и анализа( E/ CN. 4/ 1996/ 52/ Add. 2) рассматриваются соответствующие положения международного права, которые действуют, когда происходит событие перемещения населения.
The compilation and analysis confirmed that while existing law provided substantial coverage for internally displaced persons,
Эта подборка и анализ подтверждают, что, хотя действующие правовые нормы обеспечивают в значительной мере защиту внутриперемещенных лиц,
The formation of a hierarchical multi-level structure of resource saving based on the compilation and analysis of approaches to the definition of the concepts of"resources" and"resource saving" as economic categories was also suggested.
Также предложено формирование иерархической многоуровневой структуры ресурсосбережения на основании обобщения и анализа подходов к определению сущности понятий« ресурсы» и« ресурсосбережение» как экономических категорий.
The format for national reports would need to be modified to ease the compilation and analysis of this information.
Необходимо будет изменить формат национальных докладов для упрощения компиляции и анализа этой информации.
In 1994, the Representative and a team of experts in international law embarked upon the preparation of a two-part compilation and analysis of legal norms.
В 1994 году Представитель и группа экспертов в области международного права приступили к подготовке состоящих из двух частей подборки и анализа правовых норм.
Accordingly, and in continued collaboration with the team of experts that had prepared the Compilation and Analysis, the drafting of guiding principles was undertaken.
Поэтому в постоянном сотрудничестве с группой экспертов, которая подготовила документ" Подборка и анализ правовых норм", была начата разработка руководящих принципов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文