COMPRISES REPRESENTATIVES in Russian translation

[kəm'praiziz ˌrepri'zentətivz]
[kəm'praiziz ˌrepri'zentətivz]
входят представители
includes representatives
comprises representatives
consists of representatives
is composed of representatives
includes members
includes representation
contains representatives
is comprised
consists of members
включает представителей
includes representatives
comprises representatives
consists of representatives
is composed of representatives
в составе представителей
consisting of representatives of
comprising
composed of
of representatives of
with representatives of
composed of members of
consisting of members
with members representing
составе представителей
consisting of representatives
composed of representatives
comprising representatives of
of representatives of

Examples of using Comprises representatives in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The steering committee comprises representatives of the agencies that host the Group's recent
В его состав входят представители учреждений, которые принимали совещания Группы в прошлом
It comprises representatives of government agencies,
В ее состав входят представители государственных органов,
The Board of Directors of AGFUND currently comprises representatives of the following member States:
В настоящее время Совет директоров АГФАНД включает в себя представителей следующих государств- членов:
It meets three times a year and comprises representatives from the Hindu, Jewish, Muslim, Sikh and Christian faiths.
Совет проводит свои сессии три раза в год, при этом в его состав входят представители общин, исповедующих индуизм, иудаизм, ислам, сикхизм и христианство.
It comprises representatives of the permanent missions to the United Nations of six of the principal donors(Australia, France, Germany,
В его состав входят представители постоянных представительств при Организации Объединенных Наций шести основных доноров( Австралии,
It comprises representatives of employers and employees,
В ее состав входят представители работодателей и трудящихся,
The Committee is chaired jointly by UNMIL and ECOWAS, and comprises representatives of the African Union,
Комитет заседает под совместным председательством МООНЛ и ЭКОВАС, и в его состав входят представители Африканского союза,
The Public Council of the Russian Ministry of Internal Affairs comprises representatives of the human rights community
Общественный совет российского Министерства внутренних дел включает в себя представителей правозащитного сообщества
a major role in reaching decisions on financing should be played by the newly-established Higher Expert Council, which comprises representatives of the scientific community.
решениях о финансировании должен, по мысли авторов законопроекта, играть вновь создаваемый Высший Экспертный Совет, включающий в себя представителей научного сообщества.
which with the accession of Kuwait in 2011, comprises representatives of 24 Member States
в состав которой после присоединения Кувейта в 2011 году входят представители 24 государств- членов
The membership of these committees comprises representatives of official state entities,
В состав комитетов входят представители официальных органов штатов,
Advancement of Women, comprises representatives of 22 United Nations system entities
улучшению положения женщин, включает представителей 22 организаций системы Организации Объединенных Наций
The integrated project team, which comprises representatives of Avio and ESA, is expected to adopt a final decision in the near future concerning the delivery of a test model of the Vega launcher for the qualification flight.
В ближайшее время ожидается принятие Объединенной проектной группой в составе представителей Avio и ЕКА окончательного решения о поставке образца изделия для натурных испытаний.
UNODC is also a member of the OSCE Expert Coordination Team of the Alliance against Trafficking in Persons, which comprises representatives from major European
ЮНОДК также является членом Экспертной координационной группы Союза ОБСЕ по борьбе с торговлей людьми, в которую входят представители ведущих европейских
In addition, the Consultative Committee of the ITC Trust Fund, which comprises representatives of both beneficiary and donor member States, has taken an increasingly active role in the review of the ITC operational plan and interim and annual reports of its actual delivery.
Кроме того, все более активную роль в рассмотрении плана оперативной деятельности ЦМТ и промежуточных и годовых докладов о его реальном выполнении играет Консультативный комитет по Целевому фонду ЦМТ в составе представителей государств- членов из числа бенефициаров и доноров.
The committee, which is to be chaired by the UNOMSIL Chief Military Observer, comprises representatives of the International Committee of the Red Cross(ICRC),
В этот комитет, который возглавит Главный военный наблюдатель МНООНСЛ, войдут представители Международного комитета Красного Креста( МККК),
the UCAH Director, and comprises representatives of UNITA, United Nations agencies,
и в ее состав входят представители УНИТА, учреждений Организации Объединенных Наций,
It comprises representatives of NGOs working on the improvement of equal opportunities for women,
В его состав входят представители НПО, работающие в области поощрения равенства возможностей женщин,
It comprises representatives of the Walloon government,
В ее состав входят представители валлонского правительства,
The Commission comprises representatives of four ministries, donors,
В ее состав входят представители четырех министерств, доноры,
Results: 89, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian