CONGRESS SHOULD in Russian translation

['kɒŋgres ʃʊd]
['kɒŋgres ʃʊd]
конгрессу следует
congress should
конгрессу должно
конгресс следует
the congress should

Examples of using Congress should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
General Assembly resolution 47/32 provides that the congress should be held within existing resources
в резолюции 47/ 32 Генеральной Ассамблеи предуматривается, что конгресс должен проводиться в рамках имеющихся ресурсов
all delegations had emphasized that the congress should be held within existing resources
все делегации подчеркнули, что конгресс должен проводиться в рамках существующих ресурсов
The Congress should focus on practical measures to ensure that fugitives were apprehended
Конгрессу следует сосредоточить свое внимание на конкретных мерах по обеспечению задержания
The Congress should address practical measures in that area,
Конгрессу следует рассмотреть практические меры в этой области,
The congress should be organized in such a way as to ensure that all major legal systems,
Конгресс следует организовать таким образом, чтобы обеспечить возможность быть заслушанными
The Congress should address the problem of corruption in all its forms,
Конгрессу следует рассмотреть проблему коррупции во всех ее формах, уделив особое внимание
The Congress should reiterate and emphasize the central importance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners,
Конгрессу следует вновь подтвердить и подчеркнуть основополагающее значение Минимальных стандартных правил обращения с заключенными,
The Congress should encourage Member States to reaffirm their commitment to meeting the requirements of international standards in respect of the treatment of prisoners,
Конгрессу следует призвать государства- члены вновь подтвердить приверженность выполнению требований международных стандартов обращения с заключенными,
The Congress should encourage Member States to integrate prison health into broader community health structures and to assign responsibility for the management
Конгрессу следует призвать государства- члены интегрировать тюремные медицинские учреждения в более широкие рамки системы общественного здравоохранения
The Congress should encourage UNODC to continue providing to Member States,
Конгрессу следует призвать ЮНОДК и далее оказывать государствам- членам,
Given the inadequacies of state criminal justice systems, Congress should enact legislation permitting federal court habeas review of state
С учетом имеющихся в системах уголовного правосудия штатов недостатков Конгрессу следует принять законодательные акты, позволяющие федеральному суду пересматривать по существу,
Australia expressed its belief that the organization of the Congress should take full account of the nature of the relationship between the Congress
Австралия выразила мнение о том, что в ходе организации Конгресса следует в полной мере учитывать характер связи между Конгрессом
Taking into account the progress made in establishing the global development agenda beyond 2015, the Congress should consider specific ways in which crime prevention
Принимая во внимание прогресс, достигнутый в разработке глобальной повестки дня в области развития на период после 2015 года, Конгресс должен рассмотреть конкретные способы, с помощью которых предупреждение преступности
Under topic 2, the Congress should seek to identify
В рамках темы 2 Конгресс должен стремиться к выявлению
The congress should be seen as one step in a much broader reconciliation process
Конгресс должен рассматриваться как один из шагов в ходе намного более широкого процесса примирения,
The Congress should also discuss modalities for effective law enforcement cooperation involving police,
Кроме того, на Конгрессе следует обсудить способы осуществления эффективного взаимодействия в правоохранительной сфере между органами полиции,
At the same time, she said,"I do believe that Congress should assert itself, though, and make it very clear that there is no previous authority for the president,
Вместе с тем она также заявила, что Конгресс должен отстоять свои права и« четко дать понять, что ни у этого президента,
With respect to the situation in Vieques, Congress should have acted more effectively to protect the environment
Что касается положения на острове Вьекес, то конгресс должен был предпринять более эффективные действия для того,
With respect to the situation in Vieques, Congress should have acted more effectively to protect the environment, while defending federal property
В связи с ситуацией в Вьекесе конгресс должен был принимать более решительные меры в области охраны окружающей среды,
noted that the theme for the Congress should provide an opportunity to do so.
намеченная тема Конгресса должна предоставить для этого необходимую возможность.
Results: 67, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian