CONSERVATION AREAS in Russian translation

[ˌkɒnsə'veiʃn 'eəriəz]
[ˌkɒnsə'veiʃn 'eəriəz]
заповедники
reserves
sanctuaries
conservation areas
parks
protected areas
nature
museum-reserves
zapovedniki
природоохранных зон
protected areas
conservation areas
nature protection zones
nature protection areas
охраняемых районов
protected areas
protected-area
of marine protected areas in areas
заповедных зон
protected areas
conservation areas
reserve areas
охраняемых территориях
protected areas
protected territories
conservation areas
охранных зонах
protected zones
protective zones
protected areas
security zones
conservation areas
районов сохранения
conservation areas
заповедников
reserves
protected areas
sanctuaries
parks
conservation areas
nature
природоохранных зонах
protected areas
conservation areas
заповедные зоны
protected areas
conservation areas
preservation areas

Examples of using Conservation areas in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Damage to existing conservation areas(parks, game reserves,
Нанесение прямого или косвенного ущерба существующим заповедникам( паркам,
Notable exceptions were a seminar on forest management in conservation areas in 1998 and a project on conflict management.
Исключениями являются семинар по ведению лесного хозяйства в охраняемых районах в 1998 году и проект по урегулированию конфликтов.
Historical center of the town has been one of the oldest urban conservation areas in Slovakia since 1950.
С 1950 года исторический центр города принадлежит к старшим городам- заповедникам в Словакии.
most renowned urban conservation areas in the country.
известных городских памятных зон в Чехии.
register preservation rates higher than those found in conservation areas.
сохранность природных ресурсов там выше, чем в заказниках.
such as the extent of forest within national parks and conservation areas, to estimate the extent of primary forests.
леса использовали косвенные данные, такие как объем лесов в национальных парках и в природоохранных зонах.
The modalities agreement provides for the Nepal Army to continue functions such as the security of borders, conservation areas, certain institutions
В соглашении о процедурах предусматривается, что Непальские вооруженные силы будут продолжать выполнять функции, связанные с обеспечением безопасности границ и охраной зон хранения, некоторых учреждений
concomitant habitat degradation in the conservation areas.
переходили на общинные угодья.
water fund lands, conservation areas, recreation.
земли водного фонда, заповедные территории, рекреация.
The trend towards dividing forests into either production units or conservation areas often hinders access to the forest for both small-scale income-generation and educational
Существующая тенденция разделения лесоводства на производственные подразделения или заповедники нередко затрудняет доступ к лесам как в плане получения небольших доходов,
Such opportunities exist, for example, under Land nature conservation law in the designation of conservation areas, under Land water law in the designation of water conservation areas,
Такие возможности, к примеру, существуют в рамках законодательства земель об охране природы в части определения природоохранных зон, законодательства земель по водным ресурсам в части определения водоохранных зон,
water pollution had increased, tending to destroy the biota of the rivers in some places, conservation areas were created to pay more attention to the activities affecting the river
местами стала уничтожать речную флору и фауну, стали создавать заповедники, обращая больше внимания на деятельность( занятия), оказывающую влияние на реку
Marine Biodiversity Project in Dominica and 14 conservation areas in 11 States in the South Pacific,
в 11 государствах Южнотихоокеанского региона выделено 14 районов сохранения биологического разнообразия, в которых разрабатываются
also covering transboundary issues such as conservation areas, river basins and pollutants.
также охватывающая трансграничные вопросы, касающиеся природоохранных зон, бассейнов рек и загрязняющих веществ.
adventure-tour operators, private reserves and conservation areas, and community-based tourism.
функционирования частных заповедников и природоохранных зон, а также<< общинного>> туризма.
lands increases the risk that titles to indigenous land will be overridden in order to establish national parks and conservation areas or to be used for the extraction of natural resources.
права собственности коренных народов на землю будут принудительно пересмотрены в целях создания национальных парков и заповедников или использования для добычи природных ресурсов.
In EU, the LIFE-Nature Programme contributes funds for restoration of forest areas designated as special conservation areas and the LIFE Environment Programme contributes funds for Sustainable Forest Management approaches.
В Европейском союзе по линии программы<< Жизнь- природа>> выделяются средства на финансирование работ по восстановлению лесных районов, отнесенных к категории специальных природоохранных зон, а в рамках программы<< Жизнь- окружающая среда>> финансируются подходы, основанные на методе неистощительного ведения лесного хозяйства.
which passes through conservation areas.
который проходит через заповедные зоны.
tourism in the city's parks, conservation areas and memorial estates.
туризма на территориях парков, музеев- заповедников и музеев- усадеб Москвы.
In Namibia, the setting up of conservation areas to enable the indigenous peoples of those areas to become both conservationists and the leaders of
Усилия Намибии по созданию охранных зон, в которых проживающие в них коренные народы являются сторонниками охраны окружающей среды
Results: 69, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian