CONSIDER PREPARING in Russian translation

[kən'sidər pri'peəriŋ]
[kən'sidər pri'peəriŋ]
рассмотреть возможность подготовки
consider preparing
to consider the preparation
to consider the possible preparation
consider developing
to consider drafting
consider producing
рассмотреть вопрос о подготовке
consider preparing
to consider the preparation of
to consider developing
to consider the development of
to consider undertaking
рассмотреть возможность разработки
consider developing
to consider the development
to consider elaborating
consider formulating
consider the elaboration
consider drafting
consider creating
to explore the development
to consider the possibility of formulating
to consider the formulation
изучить вопрос о подготовке

Examples of using Consider preparing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
recommended that Sri Lanka consider preparing a unified family code in conformity with the Convention to address the equal right of inheritance,
рекомендовал Шри-Ланке рассмотреть вопрос о подготовке единого семейного кодекса согласно Конвенции, в котором рассматривались бы равные права наследования,
it was agreed that the Secretariat should consider preparing, in close consultation with experts,
было выражено мнение, что Секретариату следовало бы рассмотреть вопрос о подготовке в тесных консультациях с экспертами таких материалов,
and 1373(2001), consider preparing, regularly updating and making available, as appropriate, a compilation of effective practices
учрежденные резолюциями 1267( 1999) и 1373( 2001), изучить вопрос о подготовке и регулярном обновлении имеющейся информации об эффективной практике в соответствии с пунктами 7
the notes thereto to reflect that their scope was limited to activities funded under voluntary contributions; and consider preparing financial statements, in collaboration with United Nations Headquarters, that included the
примечаний к ним для отражения того факта, что их охват ограничен только деятельностью, финансируемой за счет добровольных взносов, и рассмотреть вопрос о подготовке в сотрудничестве с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций финансовых ведомостей,
and(b) consider preparing financial statements, in collaboration with United Nations Headquarters, that included the
и b рассмотреть вопрос о подготовке в сотрудничестве с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций финансовых ведомостей,
and(b) consider preparing financial statements, in collaboration with United Nations Headquarters, that include the
и b рассмотреть вопрос о подготовке в сотрудничестве с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций финансовых ведомостей,
and(b) consider preparing financial statements, in collaboration with United Nations Headquarters, that include the
и b рассмотреть вопрос о подготовке в сотрудничестве с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций финансовых ведомостей,
recommending that the Committee consider preparing a new general comment on article 4,
с рекомендацией о том, чтобы Комитет рассмотрел возможность подготовки нового замечания общего порядка по статье 4,
submission to the auditors; develop an IPSAS accounting manual to provide guidance to staff on accrual accounting; and consider preparing interim financial statements to spread the workload of finance more evenly across the year
разработать бухгалтерский справочник по МСУГС в качестве руководства для сотрудников по вопросам учета по методу начисления; и рассмотреть возможность подготовки промежуточных финансовых ведомостей, с тем чтобы более равномерно распределить нагрузку в течение года
Consider preparing and submitting to the 1540 Committee, national implementation action plans,
Рассмотреть вопрос о подготовке и представлении Комитету 1540 национальных планов действий по осуществлению,
Maldives asked if Malta, in view of the large number of conventions to which it is party, considered preparing a common core document to streamline treaty reporting.
Мальдивские Острова задали вопрос о том, рассматривала ли Мальта возможность подготовки, учитывая большое число конвенций, участником которых она является, общего базового документа для упрощения процесса подготовки докладов.
any time spent in traveling; considering, preparing and working on papers;
проведенное в пути; рассмотрение, подготовку и работу над документами;
annex VIII). He noted that the Bureau of the Working Group on Effects had suggested considering preparing this substantive report for presentation to the Executive Body in 2004 as its contribution to and technical support for the expected review/revision of the existing protocols to the Convention.
приложение VIII). Он отметила, что Президиум Рабочей группы по воздействию предложил рассмотреть вопрос о подготовке этого основного доклада с целью его представления Исполнительному органу в 2004 году в качестве его вклада в ожидаемый обзор/ пересмотр существующих протоколов к Конвенции и технической поддержки этого процесса.
Thinking along those lines should be pursued, and the sponsor should consider preparing further documentation on the matter.
Было бы полезно продолжить работу в этом направлении и подготовившей этот документ делегации следовало бы подумать о разработке других документов по этому вопросу.
The Working Group may wish to consider preparing a draft decision for the Meeting of the Parties on this topic.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о подготовке для Совещания Сторон проекта решения по этому аспекту.
One member suggested that Parties should consider preparing translations into their own languages,
Один из членов предположил, что Стороны могли бы изучить возможность организации перевода на свои собственные языки,
The Tribunal agreed with the Board's recommendation that it consider preparing formal contingency arrangements for addressing the risks within the timetable for the completion of the Tribunal's mandate.
Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии рассмотреть возможность подготовки официального плана действий в чрезвычайных ситуациях для урегулирования рисков несоблюдения графика завершения мандата Трибунала.
Invites the Executive Director to consider preparing for a general policy discussion,
Предлагает Директору- исполнителю рассмотреть вопрос о подготовке общей политической дискуссии,
Programme countries to consider preparing costed action plans for wider range of global development goals in order to facilitate action on barriers to
Страны осуществления программ рассмотрели вопрос о подготовке обеспеченных финансовыми средствами планов действий по достижению широкого круга глобальных целей в области развития,
The Meeting may wish to consider preparing for a discussion by the Meeting of the Parties on the establishment of financial arrangements as provided for under article 10, paragraph 3, of the Convention.
Совещание, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о подготовке к обсуждению Совещанием Сторон проблемы создания финансовых механизмов, предусмотренных в пункте 3 статьи 10 Конвенции.
Results: 6630, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian