CONSIDERATION IN THE CONTEXT in Russian translation

[kənˌsidə'reiʃn in ðə 'kɒntekst]
[kənˌsidə'reiʃn in ðə 'kɒntekst]
рассмотрения в контексте
consideration in the context
внимание в контексте
account in the context
consideration in the context
attention in the context
рассмотрение в контексте
consideration in the context
review in the context
рассмотреть в контексте
considered in the context
addressed in the context
reviewed in the context
dealt with in the context
examined in the context
for consideration in the context

Examples of using Consideration in the context in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Budgetary Questions for consideration in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, taking into account
бюджетным вопросам для рассмотрения в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000- 2001 годов с учетом взглядов,
related resource proposals have been incorporated in two reports for consideration in the context of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2010-2011 and the budget for
предлагаемые ресурсы на их осуществление были включены в два доклада, представленные на рассмотрение в контексте предлагаемого бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2010- 2011 годов
to the General Assembly for its consideration in the context of the budget for the administrative expenses of the Fund for the biennium 2016-2017.
рекомендации Генеральной Ассамблее на рассмотрение в контексте бюджета административных расходов Фонда на двухгодичный период 2016- 2017 годов.
communications technology disaster recovery plan will be submitted for consideration in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
контроля плана послеаварийного восстановления информационно- коммуни- кационных систем. будут представлены на рассмотрение в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
to the Assembly for its consideration in the context of the budget for the administrative expenses of the Fund for the biennium 2016-2017.
рекомендации Ассамблее на рассмотрение в контексте бюджета административных расходов Фонда на двухгодичный период 2016- 2017 годов.
three in particular have been selected for further consideration in the context of the Social Forum:
три конкретные темы были выбраны для дальнейшего изучения в контексте Социального форума:
to provide these prior to COP 9 for consideration in the context of the budget and the programme of work.
представить эти материалы до начала КС 9 для рассмотрения в увязке с бюджетом и программой работы.
as amended if necessary, to the Executive Body for consideration in the context of the review of strategies
информации о выбросах Исполнительному органу для рассмотрения в контексте обзора стратегий
would be given further consideration in the context of the ongoing review of the economic
станет предметом дальнейшего рассмотрения в контексте текущего обзора деятельности экономического
The Advisory Committee also notes in paragraph 33 of annex I to the Board's report that the working group recommended that the Pension Board request a report on the expected organizational structure of the Fund after the implementation of the integrated pension administration system for consideration in the context of the next budget submission, at its sixtieth session,
В пункте 33 приложения I к докладу Правления Консультативный комитет также отмечает, что рабочая группа рекомендовала Правлению Пенсионного фонда запросить доклад о предполагаемой организационной структуре Фонда после осуществления проекта создания комплексной системы управления пенсионными выплатами для рассмотрения в контексте следующего бюджетного документа на своей шестидесятой сессии
to provide these to the ninth session of the Conference of the Parties(COP 9) for consideration in the context of the budget and the programme of work.
представить эти материалы девятой сессии Конференции Сторон( КС 9) для рассмотрения в контексте бюджета и программы работы.
Article 76Inclusion of a provision on such penalties would depend on the outcome of considerations in the context of individual criminal responsibility for legal persons.
Статья 76Включение положения о таких мерах наказания будет зависеть от итогов обсуждений в контексте индивидуальной уголовной ответственности юридических лиц.
It was reiterated that the International Law Commission should give due consideration, in the context of its work on the responsibility of international organizations, to the legal consequences of arbitrarily
Снова прозвучало предложение о том, чтобы Комиссия международного права надлежащим образом рассмотрела, в контексте своей работы по вопросу об<<
the Committee refers to its considerations in the context of admissibility set out in paragraph 6.2.
Комитет ссылается на свои соображения в контексте приемлемости, изложенные в пункте 6. 2.
the Governor has acknowledged that some of the report's recommendations are for his consideration, in the context of his constitutional responsibility for the regulation of international financial activity,
губернатор со своей стороны признал, что некоторые из рекомендаций доклада предназначены для его рассмотрения в рамках его конституционных обязанностей по регулированию международной финансовой деятельности,
The General Assembly has asked the Secretary-General to submit for the Assembly's consideration, in the context of the 2012/13 support account budget,
Генеральная Ассамблея просил Генерального секретаря представить Ассамблее на рассмотрение, в контексте бюджета вспомогательного счета на 2012/ 13 год,
Policy Considerations in the context of HIV/AIDS and was hosted by the UNIFEM Caribbean Office in collaboration with UNAIDS
в странах Карибского бассейна:">политические соображения в контексте ВИЧ/ СПИДа" и было организовано Карибским отделением ЮНИФЕМ
Also requests the Secretary-General to submit to the General Assembly for consideration, in the context of the 2012/13 support account budget,
Просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на рассмотрение, в контексте бюджета вспомогательного счета на 2012/ 13 год,
remain for consideration in the context of ED policies and strategies at the domestic
требующих рассмотрения в контексте политики и стратегий РП на национальном
Nonetheless, the issue of seismic hazard is under careful consideration in the context of the ongoing Rogun Assessment Studies.
Тем не менее, вопрос сейсмического риска тщательно рассматривается в рамках проводимых в настоящее время ОТЭИ и ОЭСВ Рогунской ГЭС.
Results: 3348, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian