CONSIDERING THEM in Russian translation

[kən'sidəriŋ ðem]
[kən'sidəriŋ ðem]
считая их
considering them
regarding them
deeming them
believing them
counting them
seeing them
рассматривая их
considering them
treating them
regarding them
viewing them
seeing them
addressing them
рассмотрения их
addressing their
considering their
their review
their consideration
examining their
рассматривать их
consider them
treat them
regard them
examine them
view them
see them
to address their
review them
to deal with them
расценивая их
полагая что они

Examples of using Considering them in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Note that approximately 2003 JSC"Trolza" changed several notations produced models trolleybuses family ZiU- 682G, considering them all modifications ZiU- 682G -016 VIN- code starts with all modifications XTU682G0M.
Стоит отметить, что приблизительно с 2003 года ЗАО« Тролза» несколько изменило систему обозначений выпускаемых моделей троллейбусов семейства ЗиУ- 682Г, считая их все модификациями ЗиУ- 682Г- 016 VIN- код всех модификаций начинается с XTU682Г0M.
However, he paid no less attention to the problems of institutionalizing group interests, considering them in the context of changes in the economic life of Europe and the United States.
Однако не меньшее внимание он уделял проблемам институционализации групповых интересов, рассматривая их в контексте изменений в хозяйственной жизни Европы и США.
A Russian Indologist Alexander Senkevich has noted that she did not make secrets out of her"skeptical attitude towards the Gospels," considering them unrelated to either Jesus or his Apostles.
Сенкевич заметил, что Блаватская не делала тайны из своего« скептического отношения к Евангелиям», считая их не имеющими отношения ни к Иисусу, ни к его апостолам.
Further the article states that the participants of this action aimed to complain against the actions of the Police, considering them illegitimate.
Далее сообщается, что участники акции намерены опротестовать действия полиции, считая их незаконными.
social areas, considering them as both opportunities and limitations.
социальной областях, рассматривая их с точки зрения как возможностей, так и ограничений.
The owners, whose home was not painted ornaments in the village are not respected, considering them morally poor.
Хозяев, чьи дома были не расписаны орнаментом, в деревне не уважали, считая их морально убогими.
took very little interest in them, considering them dull and uncouth.
очень мало интересовались ими, считая их глупыми и неотесанными.
feared Russian hackers, considering them the most dangerous and scary cyber criminals in the entire world wide web.
опасается русских хакеров, считая их самыми опасными и страшными киберпреступниками во всей всемирной паутине.
Owners tend not to pay special attention to such signals, considering them as something separate from the whole business or an isolated case.
Собственники склонны не придавать значения таким сигналам, рассматривают их как нечто отдельное от всего бизнеса или единичный случай.
Considering them every two or three years would make room for more in-depth debates as well as for topical new items.
Рассмотрение их один раз в каждые два или три года даст возможность проводить более углубленные обсуждения, а также рассматривать новые актуальные вопросы.
He expected a very high standard of hospitality for all the pilgrims, considering them to be guests of Lord Chaitanya Mahaprabhu.
Он ожидал очень высокий уровень гостеприимства для всех паломников, считая их гости Господа Чайтаньи Махапрабху.
In contrast, the Kiev government refused any civil rights to the residents of Eastern Ukraine, considering them to be sub-human.
Но официальный Киев отказал жителям востока Украины в каких-либо гражданских правах, считая их недочеловеками, и призывы к переговорам были проигнорированы.
The question of considering them in the context of a new concept of trusteeship should be taken up more appropriately and realistically in the relevant bodies.
Вопрос об их рассмотрении в контексте новой концепции опеки следует более серьезно и реалистично изучить в предназначенных для этого органах.
He was one of the first to understand that Mafiosi can handle arrests, considering them as a sort of business risk.
Он был одним из первых, кто пришел к пониманию того, что мафиози не боятся арестов, относясь к ним как к бизнес- рискам.
It examined a broad range of issues related to asset repatriation, considering them in the chronological order of a case.
На них был рассмотрен широкий круг вопросов, связанных с репатриацией активов, причем рассматривались эти вопросы в хронологическом порядке.
We assess continuously our environment impacts and risks, considering them in our daily activities.
Мы постоянно оцениваем воздействия своей деятельности и связанные с ней риски для окружающей среды, учитывая их в повседневной работе предприятия.
reviewing claim forms for registration of damage and considering them for inclusion in the Register was continued.
изучению форм требований о регистрации ущерба и их рассмотрению на предмет включения в Реестр.
We would also like to endorse the practice employed at this session of clustering certain items and considering them jointly.
Мы хотели бы также выразить свою поддержку практике тематического группирования определенных пунктов повестки дня и совместного их рассмотрения, которая осуществлялась в ходе нынешней сессии.
and others considering them subfamilies of a wider Portunidae.
отдельными семействами, а другие полагают их подсемействами расширенного семейства Portunidae.
While fully supporting United Nations peacekeeping missions and considering them useful, the non-aligned countries believed that peacekeeping operations could contribute to solving conflicts,
Движение неприсоединившихся стран, полностью поддерживая проведение миротворческих операций Организации Объединенных Наций и считая их полезными, полагает, что операции по поддержанию мира могут способствовать урегулированию конфликтов,
Results: 98, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian