CONSTITUTIONAL ORDER in Russian translation

[ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'ɔːdər]
[ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'ɔːdər]
конституционный строй
constitutional order
constitutional system
constitutional structure
конституционного строя
constitutional order
constitutional system
constitutional structure
конституционного правопорядка
constitutional order
конституционному строю
constitutional order
constitutional system
constitutional structure
конституционным порядком
constitutional order
конституционному правопорядку
constitutional order
конституционном строе
constitutional order
constitutional system
constitutional structure
конституционный правопорядок

Examples of using Constitutional order in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Human rights play an essential role in the constitutional order of Germany.
Права человека играют основополагающую роль в конституционном правопорядке Германии.
Constitutional order had been subverted through a coup d'état
Более того, конституционный порядок был нарушен в результате заговора
SADC is making efforts to re-establish constitutional order in that country.
САДК прилагает усилия по восстановлению конституционного порядка в этой стране.
Georgia Decided to Restore Constitutional Order in S. Ossetia'- MoD Official.
Грузия« приняла решение о восстановлении конституционного порядка» в Южной Осетии неопр.
empowered those forces to establish constitutional order.
налагает на них обязанности по поддержанию конституционного порядка.
The elections ended the transition period, thus restoring the constitutional order.
Выборы ознаменовали собой конец переходного периода и возвращение к конституционному строю.
Korean law stipulated that the expression of ideas threatening the constitutional order could be restricted.
Законодательством Кореи предусматриваются ограничения на выражение идей, представляющих угрозу для конституционного порядка.
It stressed the importance of expeditiously restoring constitutional order, including through open
Он подчеркнул важность скорейшего восстановления конституционного порядка, в том числе путем проведения открытых
The Security Council stresses the importance of expeditiously restoring constitutional order including through open
Совет Безопасности подчеркивает важность скорейшего восстановления конституционного порядка, в том числе путем проведения открытых
Germany relied upon assurances in extraditing Metin Kaplan, leader of the self-styled Caliphate of Cologne to Turkey in 2004 for offences against the constitutional order of Turkey.
В 2004 году Германия на основе таких заверений выдала Турции лидера самопровозглашенного“ Кельнского халифата” Метина Каплана за совершенные им преступления против основ конституционного строя Турции.
Objective: To restore constitutional order, consolidate peace
Цель: восстановление конституционного порядка, укрепление мира
Call on the international community to reject this attempt to break down the democratic constitutional order, as well as all violent
Призываем международное сообщество отвергнуть эту попытку нарушения демократического конституционного правопорядка, а также все насильственные
Despite the categoricalness of public accusations, the Security Service has not provided any facts to confirm the alleged criminal activity aimed at overthrowing the constitutional order.
Несмотря на безапелляционную тональность публичных обвинений, Служба безопасности не предоставила никаких фактов, подтверждающих упомянутую преступную деятельность по свержению конституционного строя.
With few exceptions, they did not participate in designing the constitutional order of the States into which they were incorporated.
За некоторым исключением, они не участвовали в разработке конституционного порядка государств, в которые они были инкорпорированы.
other parts of the constitutional order art. 2.
Хартией и другими элементами конституционного правопорядка статья 2.
forcibly change the constitutional order and violate the integrity of the state; and.
насильственному изменению конституционного строя и нарушению целостности государства;
Urges all members of the Malian armed forces to respect constitutional order, civilian rule
Настоятельно призывает всех членов малийских вооруженных сил соблюдать конституционный порядок, гражданское правление
the rule of law and constitutional order in Africa.
верховенства права и конституционного правопорядка в Африке.
The Rio Group supports the steps taken by the Secretary-General of OAS in order to restore constitutional order in Honduras.
Группа Рио поддерживает меры, предпринятые Генеральным секретарем Организации американских государств в целях восстановления конституционного порядка в Гондурасе.
Added paragraph 2 relates to mercenary violence against the constitutional order or territorial integrity of a State.
Содержащееся во втором пункте, касается насильственной деятельности наемников против конституционного строя государств или против их территориальной целостности.
Results: 1090, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian