CONTEXT OF COOPERATION in Russian translation

['kɒntekst ɒv kəʊˌɒpə'reiʃn]
['kɒntekst ɒv kəʊˌɒpə'reiʃn]
рамках сотрудничества
framework of cooperation
context of cooperation
frames of cooperation
framework of collaboration
framework for coordination
scope of cooperation
cooperation activities
условиях сотрудничества
terms of cooperation
modalities of cooperation
context of cooperation
conditions of collaboration

Examples of using Context of cooperation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the context of cooperation with UNASUR, a study on the theme"Natural resources in UNASUR: status and trends for the regional development agenda"
В контексте сотрудничества с УНАСУР в мае 2013 года началось проведение исследования на тему" Природные ресурсы в УНАСУР:
In the context of cooperation between the European Union
В рамках сотрудничества между Европейским союзом
In the context of cooperation with the European Environment Agency(EEA) and its European Topic Centre on Air
В контексте сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде( ЕАОС) и его Европейским тематическим центром по воздуху
In the context of cooperation, 179 written notifications have been exchanged with the special services of the following countries:
В рамках сотрудничества осуществлен обмен 179 письменными информационными уведомлениями с спецслужбами: США, Греции, Германии, Франции,
particularly in the context of cooperation between the United Nations and OAU;
в частности в контексте сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ;
just as they are weakened in the context of cooperation and goodwill between States.
теряют силу в условиях сотрудничества и доброй воли в отношениях между государствами.
In the context of cooperation between the Women's Committee and the political parties of the republic, a"women's wing" has
В рамках сотрудничества Комитета женщин с политическими партиями республики создано<<
On 9 May, the Principality of Monaco signed the International Agreement for the Establishment of the University for Peace in Costa Rica, in the context of cooperation between the organization Peace
Мая Княжество Монако подписало Международное соглашение о создании Университета мира в Коста-Рике в рамках сотрудничества между организацией<<
In addition, in the context of cooperation with United Nations treaty bodies, Belarus prepared
Кроме этого, в рамках сотрудничества с договорными органами Организации Объединенных Наций Беларусью был подготовлен
In the context of cooperation between the European Union
В рамках сотрудничества между Европейским союзом
In the context of cooperation with the European Environment Agency(EEA) and its European Topic Centre on Air
В рамках сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде( ЕАОС) и его Европейским специальным центром по атмосферным изменениям
In the context of cooperation with UNCTAD and the East African Community(EAC)
В рамках сотрудничества с ЮНКТАД и Восточноафриканским сообществом( ВАС)
of the capabilities of the Central Asian countries in strengthening security in the context of cooperation with the OSCE.
возможности стран Центральной Азии в укреплении безопасности в рамках сотрудничества с ОБСЕ.
actions taken in the context of cooperation between the United Nations
предпринятых в рамках сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
They also welcome the progress made in modifying the European Union's Generalized System of Preferences in the areas of agriculture and fishing, in the context of cooperation in the fight against drug trafficking.
Они с удовлетворением отмечают успехи в пересмотре всеобщей системы преференций Европейского союза на продукцию сельского хозяйства и рыболовства в рамках сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
In addition to the methodological issues arising in the context of cooperation with the IPCC(agenda item 3)
Помимо методологических вопросов, возникающих в связи с сотрудничеством с МГЭИК( пункт 3 повестки дня)
As regards the context of cooperation in the field of air links, one considered a possibility to use the capitals of both countries as transit cities in air communication,
В контексте сотрудничества в сфере авиасообщения рассматривалась возможность использования столиц обеих стран в качестве транзитных городов в воздушном авиасообщении,
In the context of cooperation with the government of Afghanistan on the fight against drug trafficking, Iran has commenced the training of the Afghan Anti- Drug Police Force, has further enhanced
В рамках сотрудничества с правительством Афганистана в борьбе с незаконным оборотом наркотиков Иран начал процесс обучения сотрудников афганской полицейской службы по борьбе с наркотиками,
particularly in the context of cooperation in the areas of peace
в частности в контексте сотрудничества в областях мира
based on practical applications, and in a context of cooperation and consensus-building between developing
на основе осуществления практических мер и в условиях сотрудничества и обеспечения консенсуса между развивающимися
Results: 87, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian