CONTEXT OF TRAFFICKING in Russian translation

['kɒntekst ɒv 'træfikiŋ]
['kɒntekst ɒv 'træfikiŋ]
контексте торговли
the context of trafficking
the context of trade
the context of sale
the context of trading

Examples of using Context of trafficking in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the context of trafficking routes, the United Kingdom reported the emergence of the United Arab Emirates as a transit point for heroin smuggled via Pakistan.
С учетом маршрутов оборота Соединенное Королевство сообщило, что Объединенные Арабские Эмираты стали страной транзита для контрабандного провоза героина через Пакистан.
Forced marriage may also occur within the context of trafficking in persons, where it may be used as a method of recruitment, and may be a result of trafficking..
Принудительные браки могут заключаться также в контексте торговли людьми, когда они используются как метод вербовки или являются результатом такой торговли..
it takes on a special connotation in the context of trafficking of human beings.
оно приобретает особое значение в контексте торговли людьми.
The phenomenon of forced marriages of women and girls in the context of trafficking in persons is widespread,
Явление принудительных браков женщин и девочек в контексте торговли людьми имеет широкое распространение,
In the context of trafficking in persons and the exploitation of persons,"demand" refers to the desire
В контексте торговли людьми и эксплуатации людей" спрос" означает желание
within the Southern Common Market(MERCOSUR) to improve assistance to women victims of violence in the context of trafficking in persons.
в деле оказания помощи женщинам, являющимся жертвами насилия в контексте торговли людьми.
To successfully combat forced marriages in the context of trafficking in persons, States must, in accordance with existing international agreements, put into place
Для успешной борьбы против принудительных браков в контексте торговли людьми государства обязаны в соответствии с существующими международными соглашениями разрабатывать меры,
In the context of trafficking in persons, States are under an obligation to provide remedies for trafficked persons where they fail to exercise due diligence to prevent
В контексте торговли людьми государства обязаны предоставить пострадавшим от нее лицам средства правовой защиты в тех случаях, когда они не способны предпринять надлежащие действия
labour or service, but in the context of trafficking in persons, the demand is for labour that is exploitative
труда или услуги, однако в контексте торговли людьми речь идет о спросе на труд в условиях эксплуатации
most of which is not so severe as to fall within the meaning of“exploitation” as it is defined in the context of trafficking in persons cases.
грубого обращения, большинство из которых не столь серьезны, чтобы подпадать под понятие“ эксплуатация”, как это определено в контексте торговли людьми.
devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons;
который был посвящен вопросу принудительного брака в контексте торговли людьми;
Governments should recognize forced marriage, especially in the context of trafficking in persons, as a condition giving rise to a claim of asylum based on gender-related violence and other forms of human rights violations,
Правительствам следует признать принудительный брак, особенно в контексте торговли людьми, в качестве условия, позволяющего ходатайствовать об убежище на основании применения к жертвам гендерного насилия или других форм нарушений прав человека, а также обеспечивать защиту соответствующих женщин
which was devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons;
который был посвящен вопросу принудительного брака в контексте торговли людьми;
in which she focused on the question of forced marriages in the context of trafficking in persons, the Special Rapporteur defined what constitutes a forced marriage
который был посвящен проблеме принудительных браков в контексте торговли людьми, Специальный докладчик дала определение принудительного брака
which was devoted to the subject of forced marriage in the context of trafficking in persons;
который был посвящен вопросу принудительного брака в контексте торговли людьми;
gender occurs in a number of countries in the context of trafficking of women and children,
гендерного фактора имеет место в контексте торговли женщинами и детьми,
including in the context of trafficking in persons, to sue perpetrators under the civil law for damages and, where necessary,
в том числе в контексте торговли людьми, возбуждать против правонарушителей гражданские иски о компенсации за причиненный ущерб
considered the phenomenon of forced marriages of women and girls in the context of trafficking in persons and recommended the implementation of laws to prevent trafficking
рассмотрел проблему принудительных браков женщин и девочек в контексте торговли людьми и рекомендовал применять законодательство для предотвращения такой торговли
at its seventeenth session, in which she examined the conceptual basis of the right to an effective remedy in the context of trafficking in persons, and made recommendations on how States could better fulfil their obligations.
в котором она рассмотрела концептуальную основу права на эффективные средства правовой защиты в контексте торговли людьми и вынесла рекомендации государствам в отношении более эффективного выполнения их обязательств.
especially in the context of trafficking in persons, including the demand for so-called mail-order or Internet brides;
особенно в контексте торговли людьми, включая спрос на невест по так называемому почтовому заказу или через Интернет;
Results: 1064, Time: 0.0543

Context of trafficking in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian