[kən'tinjuːd ˌedʒʊ'keiʃn]
непрерывного образования
continuing educationcontinuous educationlifelong educationlife-long educationcontinuing trainingongoing educationpermanent educationof uninterrupted education непрерывного обучения
continuous learningcontinuing educationcontinuous traininglifelong learninglife-long learningcontinuous educationongoing trainingcontinuing trainingpermanent educationcontinued learning
продолжать образование
to continue educationpursuing an educationнепрерывное образование
continuing educationcontinuous educationlifelong educationcontinued formationcontinued training
продолжению образования
further educationcontinued educationcontinuation of education
продленное образование
The Committee is further concerned that children infected by HIV who are rejected by their families are insufficiently provided with social welfare support for continued education, survival, counselling,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дети, инфицированные ВИЧ и отвергнутые своими семьями, не получают достаточной поддержки по линии социального обеспечения, которая необходима им для продолжения образования, выживания, получения консультаций,professional skills acquisition(e.g. universities) and as part of continued education during career development(e.g. training on the job);
так и в качестве составной части непрерывного обучения по мере служебного роста( например, обучение без отрыва от работы);for example, for the continued education of the child.
например когда ему необходимо продолжать образование.which offers agricultural consultations and programmes of continued education and has territorial units in all regions of Latvia.
которая предлагает консультации и программы непрерывного обучения в области сельского хозяйства и территориальные отделения которой находятся во всех районах Латвии.Brazil is also continuously investing on the qualification of public security professionals, as the continued education of these professionals is a major tool toward the achievement of public security focused on the concepts of human rights and citizenship.
Кроме того, в Бразилии постоянно инвестируются средства в повышение квалификации сотрудников общественной безопасности, поскольку непрерывное образование этих специалистов является важным инструментом обеспечения общественной безопасности на основе соблюдения прав человека и проявления гражданской ответственности.The Ministry shall monitor the continued education of children in the compulsory education age group who are enrolled at its schools until they complete the primary level,
Министерство контролирует продолжение образования всех учащихся, поступивших в находящиеся в его ведении школы, из числа возрастной группы, для которой образование является обязательным,Ms. Zou welcomed the Ministry of Education's intervention strategy designed to retain pregnant students and facilitate the continued education of young mothers and commended Chile's achievements in the field of education..
Г-жа Цзоу одобряет стратегию Министерства образования по оказанию помощи с целью удержать в учебных заведениях беременных учащихся и облегчить молодым матерям продолжение образования, а также дает высокую оценку достижениям Чили в области образования..out of one thousand Russian citizens of Latvia only seven continued education after basic school,
на тысячу русских граждан Латвии приходилось только 7 учащихся, продолжавших образование после основной школы,work schedules or to combine work with training and continued education Belgium.
в целях сочетания работы с профессиональной подготовкой и непрерывным образованием Бельгия.In 2006, a regional meeting in Santiago focused on monitoring progress for an action plan on"Information society technologies: enhanced continued education in environmental managementeducation in Costa Rica, Mexico and Nicaragua.">
В 2006 году региональное совещание в Сантьяго сосредоточило свое внимание на прогрессе в осуществлении плана действий в области непрерывного образования по вопросам регулированияTraining, updating and continued education on matters related to the safety of navigation,
Учебная подготовка, повышение квалификации и постоянное обучение, связанные с вопросами, касающимися безопасности судоходства,increased public awareness and continued education of enforcement staff, in order to enhance their expertise and intervention capacity.
повышения уровня осведомленности общественности и постоянного обучения сотрудников правоохранительных органов в целях расширения их опыта и знаний, а также способности принимать ответные меры.child trafficking is cause for concern and threaten not only continued education, but also the life of a girl on the whole.
преобладание женщин и детей среди жертв торговли людьми представляют серьезную проблему и угрозу не только для непрерывности образования, но и для всей жизни девочек.It also aims to improve the quality of life of families through continued education and useful activities see annex 13,
Он также имеет целью повысить качество жизни семей путем непрерывного обучения и полезной деятельности см. приложение 13,of Law enforcement officers, which will integrate training on discrimination on the basis of gender into the regular curriculum with the aim of their continued education on the subject.
в официальную учебную программу которого будут включены вопросы дискриминации по гендерному признаку, с тем чтобы обеспечивать непрерывное образование слушателей по данному предмету.students in national universities, and had established a national university scholarships programme to facilitate access and continued education for students with disabilities who had limited financial resources
разработало программу предоставления стипендий для обучения в национальных университетах в целях содействия доступу к образованию и продолжению образования для студентов- инвалидов, имеющих ограниченные финансовые ресурсы,abilities, since the future workforce has the opportunity to achieve higher skill levels through continued education while the most pressing need for those made redundant is to maintain a living income
будущие трудовые ресурсы имеют возможность достичь более высоких уровней компетентности благодаря непрерывному обучению, тогда как наиболее насущная потребность лиц, потерявших работу,by raising awareness among parents of the value of continued education for their children's long-term socioeconomic prospects, and by increasing the number of Roma teaching assistants
образованию, в том числе путем обеспечения им доступа к регистрации рождения или документам, удостоверяющим личность, предоставления бесплатного начального образования, учебников и транспорта,">повышения уровня осведомленности родителей о значимости продолжения образования с точки зрения открывающихся для их детей долгосрочных социально-экономических перспектив, увеличения количества помощниковin Ghana, children from poor households often struggle to afford continued education, notably children
в Гане дети из бедных домохозяйств часто с трудом могут позволить себе продолжать образование, в частности детиSpecificities of continuing education 47- 62 11.
Специфические особенности непрерывного образования 47- 62 13.
Results: 49,
Time: 0.0759