CONTRACT BASIS in Russian translation

['kɒntrækt 'beisis]
['kɒntrækt 'beisis]
контрактной основе
contractual basis
contract basis
договорной основе
contractual basis
contract basis
treaty basis
contractual framework
основе договора
the basis of the treaty
basis of a contract
contractual basis
основе контракта
the basis of a contract
the bases of contract
контрактную основу
contract basis
contractual basis
professional basis
на договорной основе
on a contractual basis
contractually
on a contract basis
on a treaty basis
treaty-based
contract-based
основании договора
basis of a contract
basis of the agreement
the basis of the treaty
ground of contract
contractual basis
virtue of a contract

Examples of using Contract basis in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
How to collect: collect in specialized containers provided by the manager of environmentally hazardous products on a contract basis.
Как собирать: собирают в специальные контейнеры, которые обеспечивает хозяйственный управляющий вредных для среды товаров на основании договора.
According to our estimates, complete transition of the Armed Forces to the contract basis will require at least 300-400 billion rubles.
По нашим прикидкам полный перевод армии на контрактную основу потребует как минимум 300- 400 млрд. рублей.
Moreover, testers often work on a contract basis for years before getting a permanent job in software testing companies.
Более того, тестировщики часто работают на контрактной основе перед получением постоянной работы в компаниях по тестированию программного обеспечения.
Since 1992 training of foreign students in universities of Ukraine was transferred to a contract basis.
С 1992 года обучение иностранцев в вузах Украины было переведено на контрактную основу.
Also, 320 Kyrgyz citizens are educated on the grant and contract basis in four universities in Urumqi.
Также в четырех вузах Урумчи получают образование 320 кыргызстанцев на грантовой и контрактной основе.
the students will be transferred exceptionally on a contract basis in magistracy.
переводе обучения в магистратуре исключительно на контрактную основу.
private organizations on the contract basis.
частным организациям на контрактной основе.
Shortage of money for reforming of the troops and their transition to contract basis starts undermining the image of"the ruling regime" seriously.
А нехватка средств на реформирование войск и перевод их на контрактную основу значительно начинает подрывать имидж" партии власти".
study on state-by-state basis, and taken on a contract basis.
прибывающих на обучение по государственной линии и принятых на контрактной основе.
STAFF MEMBERS” and/or“EXPERTS” mean the persons holding appointments on a contract basis or other positions in the PS.
ШТАТНЫЕ СОТРУДНИКИ” и/ или“ ЭКСПЕРТЫ”- означает лица, занимающие должности в ПС на контрактной основе или другие должности в ПС.
Consultants, builders, subcontractors, and anyone else who works on a contract basis now has the perfect domain extension,. CONTRACTORS!
Консультанты, строители, субподрядчики и все, кто работает на контрактной основе теперь имеют идеальную доменную зону. CONTRACTORS!
Moreover, the Agency resorted to hiring teachers in Gaza on a contract basis at a lower monthly salary.
Кроме того, Агентство прибегало к такой мере, как наем преподавателей в Газе на контрактной основе с более низким месячным окладом.
Training is done on contract basis, for in-house needs
Обучение проводится на основе договоров, для собственных нужд предприятия
Admission to the training is held on the budget and contract basis for the day, part-time
Прием на обучение производится на бюджетной и контрактной основах по дневной, заочной,
The employment of teachers on a contract basis has made a significant contribution to reducing costs in the Agency's largest programme, education.
Набор учителей на основе контрактов позволил значительно сократить расходы на программу в области образования, которая является самой крупной программой Агентства.
Real estate activities on a fee or contract basis.
также операции с недвижимостью за комиссионные или на договорной основе.
on a fee or contract basis, of gaseous fuels to household,
за вознаграждение или на договорной основе, газообразного топлива среди домашних хозяйств,
legal entities on a contract basis;
юридических лиц на договорной основе.
also on paying contract basis.
также на платной договорной основе.
For example, there are employees who have been working on a contract basis for several years but Aliev's people were immediately hired to become staff members.
К примеру, есть работники, которые по несколько лет работают на контрактной основе, а люди Алиева сразу были приняты в штат.
Results: 92, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian