CONTRACT CAN in Russian translation

['kɒntrækt kæn]
['kɒntrækt kæn]
договор может
contract may
treaty may
treaty could
contract can
agreement may
agreement can
контракт может
contract may
contract can
appointment could
договор можно
contract can
agreement can
treaty can
contracts may
agreement may
контракта может
contract may
contract can

Examples of using Contract can in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such contract can be concluded with both right holders who are members of this organization
Указанный договор может быть заключен с правообладателями, являющимися членами такой организации,
she forced the sides to normal contract can eliminate the core sections of the contract..
она заставила стороны к нормальному контракта может устранить основные разделы контракта..
At the discretion of AVENTUM, the contract can also be continued together with its contractual obligations
По усмотрению AVENTUM, договор может быть продолжен с учетом тех же обязательств или AVENTUM предъявит требование
The rental period is not restricted, the contract can be either for long-term
Период аренды никак не ограничен, договор может быть как долгосрочной перспективы,
Also, the employment contract can be terminated on the grounds described in Article 36 of the Labour Code of Ukraine, including by agreement of the parties.
Также трудовой договор может быть прекращен по основаниям, которые описаны в ст.
Marriage contract can be concluded before registration of the marriage(pre-marriage contract)
Брачный договор может быть заключен до регистрации брака( добрачный договор)
The labor contract can be terminated under the agreement of parties,
Трудовой договор может быть расторгнут по соглашению сторон,
Oversight liquidity risk is closely related to credit risk, as the contract can only be terminated with the consent of the counterparty.
Риск ликвидности надзора в определенной степени связан с кредитным риском, так как договор может быть расторгнут только с согласия контрагента.
So, in accordance with subparagraph 5 of paragraph 1 of Article 30 of the Labor Code of the Republic of Kazakhstan, an employment contract can be concluded for the period of seasonal work.
Так, в соответствии с подпунктом 5 пункта 1 статьи 30 Трудового кодекса Республики Казахстан трудовой договор может быть заключен на время выполнения сезонной работы.
Contract can be terminated by either Party according to the terms
Действие Договора может быть прекращено сторонами в порядке,
Iv The contract costs attributable to the contract can be clearly identified
Iv контрактные расходы, относимые к данному контракту, могут быть четко определены
Marriage contract can also determine property rights
Брачным договором могут быть урегулированы имущественные отношения супругов,
To the second half did not have problems, in the contract can be prescribed that it is not responsible for the debt of the betrayed.
Чтобы у второй половинки не возникло проблем, в договоре можно прописать, что она не отвечает по долгам суженого.
The first two payments on the signing of the contract can be paid from your foreign account.
Первые две оплаты( гарантийный задаток и оплата части цены) при подписании предварительного договора могут быть оплачены с Вашего зарубежного счета.
then the contract can be terminated.
то действие договора может быть прекращено.
The Contract can include accident insurance covers for the child
К договору можно добавить страхование от несчастного случая,
The trade term is unlimited which means that the contract can be terminated at any time whenever it is profitable for you.
Срок действия сделки неограниченный, контракт можно закрыть в любой момент, когда это выгодно для вас.
The contract can become the most effective means of organizing such relations[10, p. 282]. 1 have a non-material result;
Договор мог бы стать наиболее эффективным средством организации подобных отношений 10, с. 282.
Instead of using the customary but inflexible stabilization clause, the contract can include a renegotiation clause that is triggered when market conditions change.
Вместо традиционной, но негибкой стабилизационной оговорки контракты могли бы предусматривать возможность их пересмотра в случае изменения рыночной конъюнктуры.
In the case of a fixed-price contract, the outcome of a contract can be estimated reliably when all the following conditions are satisfied.
Если в контракте предусмотрена фиксированная цена, то результат осуществления контракта можно оценить достоверно, когда удовлетворяются все следующие условия.
Results: 68, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian