CONVENTION COULD in Russian translation

[kən'venʃn kʊd]
[kən'venʃn kʊd]
конвенция может
convention could
convention may
конвенции может
convention might
of the convention could
конвенция могла
convention can
convention may
конвенции могут
of the convention could
convention may

Examples of using Convention could in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Torture as defined by the Convention could take the form of various offences that were covered by the Swiss Penal Code.
Что пытка по смыслу Конвенции может соответствовать различным правонарушениям, предусмотренным в швейцарском Уголовном кодексе.
In summary, the Convention could be an important framework for improving technical assistance and coordination.
Подводя итоги, можно сказать, что Конвенция может служить эффективным механизмом для улучшения технической помощи и координации.
the assignment could be valid and the draft Convention could apply.
уступки могут являться действительными и проект конвенции может применяться.
The Convention could supplement article 8,
Конвенция может дополнять пункт 2 статьи 8 Протокола,
consequently, any reservation to the Convention could now only be withdrawn by an act of Parliament.
поэтому любая оговорка в отношении Конвенции может быть снята только по решению парламента.
However, the Convention could still be used to a greater extent as a framework for legislative reform.
Однако Конвенция может еще более широко применяться в качестве основы реформирования законодательства.
its listing to the Convention could have some incremental costs on their state budgets.
включение его в приложения к Конвенции может привести к некоторому увеличению расходов по линии их государственных бюджетов.
We were also concerned that the Convention could undermine existing obligations under the International Covenant on Civil
Мы были также обеспокоены тем, что Конвенция может подорвать существующие обязательства согласно Международному пакту о гражданских
Mr. AMARE(Ethiopia) said that his delegation was concerned that implementation of the Convention could be limited to interested watercourse States.
Г-н АМАРЕ( Эфиопия) говорит, что его делегацию беспокоит то, что сфера охвата конвенции может быть ограничена соответствующими государствами водотока.
Her country was at present undertaking the legislative scrutiny that was necessary before the Convention could be ratified.
В настоящее время Австралия проводит законодательное изучение, необходимое, прежде чем Конвенция может быть ратифицирована.
active participation of this sector, the Convention could easily become a dead letter.
активного участия этого сектора Конвенция может быстро превратиться в пустую формальность.
Problems arising with regard to the application of the convention could be addressed during the review meetings provided for in article 23,
Проблемы, возникающие в связи с применением Конвенции, могут быть рассмотрены на совещаниях по обзору, предусмотренных в статье 23,
Information provided to any treaty-monitoring body established under a convention could be routinely shared and provided,
Информация, предоставляемая любому договорному контролирующему органу, учрежденному в соответствии с конвенцией, может в обычном порядке направляться
Applications against a State having ratified the Convention could be lodged with the Commission either by another Contracting State
Заявления против государства, ратифицировавшего Конвенцию, могут подаваться в Комиссию либо другим Договаривающимся государством, либо лицом,
States that did not accede to the convention could incorporate into their practice any provisions that they considered acceptable.
Государства, которые не присоединятся к конвенции, могут на практике применять те ее положения, которые сочтут приемлемыми.
a domestic provision that violated the Convention could be challenged in the courts.
положения национального законодательства, противоречащие Конвенции, могут быть оспорены в судебном порядке.
The review of the Convention could be compared to that of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions.
Обзор хода осуществления Конвенции можно сравнить с обзором хода осуществления Конвенции о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок.
Acknowledging that the Convention could especially benefit from the MA findings in its further consideration of benchmarks, indicators,
Признавая, что для Конвенции могут оказаться особенно полезными выводы ОЭТ в ходе дальнейшего рассмотрения критериев
In the latter case, a Stockholm mercury protocol or free-standing convention could contain some or all of the legal elements,
В последнем случае протокол по ртути к Стокгольмской конвенции или самостоятельная конвенция могли бы содержать некоторые или все из юридических элементов,
Indeed, the States adopting the convention could provide that other States that are not parties to the convention could nevertheless become parties to the protocols.
Более того, государства, принимающие конвенцию, могли бы предусмотреть для других государств, которые не являются сторонами конвенции, возможность стать сторонами протоколов к ней, несмотря на это обстоятельство.
Results: 234, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian