CONVENTION ONLY in Russian translation

[kən'venʃn 'əʊnli]
[kən'venʃn 'əʊnli]
конвенцию только
convention only
конвенции только
convention only

Examples of using Convention only in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they will apply the Convention only when both States where the parties have their places of business are Contracting States to the Convention..
они будут применять Конвенцию только в том случае, когда договаривающимися государствами Конвенции являются оба государства, в которых находятся коммерческие предприятия сторон.
the definition in paragraph 4 differs from the one contained in the codification convention only because it refers, together with"decisions" and"resolutions", to"other acts taken by the organization.
содержащееся в пункте 4 определение отличается от того, которое использовано в кодифицирующей конвенции, только тем, что в нем наряду с" решениями" и" резолюциями" упоминаются" другие акты, принятые организацией.
A State is entitled to present a claim under this Convention only on behalf of a person who is its national,
Государство имеет право предъявить требование в соответствии с настоящей Конвенцией только от имени лица,
H Canada declared that it would apply the Convention only to differences arising out of legal relationships,
H Канада заявила, что она будет применять Конвенцию исключительно в отношении разногласий, касающихся юридических взаимоотношений,
However, States Parties should bear in mind that the Convention only sets minimum standards,
Однако государства- участники должны иметь в виду, что Конвенция всего лишь устанавливает минимальные стандарты
Canada declared that it will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships,
Канада заявила, что она применяет Конвенцию исключительно в отношении разногласий, касающихся юридических взаимоотношений,
the Committee recommends that the State party not relegate its obligation to implement the Convention only to a mass organization.
Комитет рекомендует государству- участнику не перекладывать свои обязанности по осуществлению Конвенции лишь на общественную организацию.
A State may declare that it will apply this Convention only to contracts concluded between parties having their places of business in different States or[when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State
Государство может заявить, что оно будет применять настоящую Конвенцию только к договорам, заключенным между сторонами, имеющими коммерческие предприятия в раз- личных государствах, или в случаях,[ когда согласно нормам частного международного права применимо право Договаривающегося государства
The Committee, bearing in mind the provisions of article 51 of the Convention enabling a State party to submit the text of reservations to the Convention only at the time of ratification
Учитывая положения статьи 51 Конвенции, дающей государству- участнику право представить текст оговорок к Конвенции только во время ратификации
In reference to the'national law' it should be noted that it was the intention of the drafters of the Convention that Contracting parties assume obligations under this Convention only to the extent consistent with their Constitution and the fundamental principles of their legal system,
Что касается<< национального законодательства>>, то следует отметить, что намерение составителей Конвенции заключалось в том, чтобы Договаривающиеся стороны приняли на себя обязательства в соответствии с настоящей конвенцией только в той степени, в какой это
the reservation simply stated that the Government should adapt its legislation to bring it into line with the Convention only insofar as it considered it necessary in the light of the Universal Declaration of Human Rights
просто говорится о том, что правительству следует внести изменения в законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с положениями Конвенции, только в той степени, в какой оно считает это необходимым в свете положений Всеобщей декларации прав человека,
covering in the draft Convention only the assignment of rights to payment could result in different parts of the same transaction being subjected to different legal regimes.
рассмотрение в проекте конвенции лишь случаев уступки права на платеж может привести к тому, что различные элементы одной и той же операции будут регулироваться разными правовыми режимами.
Convention because the Arab countries had">not yet done so, adding that his country would ratify the Convention only after the Arab countries did.
Конвенцию по химическому оружию, потому что">ее еще не ратифицировали арабские страны, и что его страна ратифицирует Конвенцию лишь после того, как это сделают арабские государства.
of the E-Contracting Convention"that it will apply this Convention only(…) when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State.
об электронных договорах," что оно будет применять настоящую Конвенцию только в случаях, когда согласно нормам международного частного права, применимо право Договаривающегося государства.
to the effect that a State could declare that it would apply the Convention only when the rules of private international law led to the application of the law of a Contracting State.
государство может заявить, что оно будет применять конвенцию только в том случае, если согласно нормам международного частного права применимо право договаривающего государства.
In effect,“work for private companies can be compatible with the Convention only where prisoners work in conditions approximating a free employment relationship,
В действительности, работа на частные компании может быть совместима с конвенцией, только когда заключенные работают в условиях, приближенных к условиям трудоустройства на свободе,
Conventions only.
Только конвенции.
It is the normal practice in Samoa to ratify international conventions only when the provisions are substantially implemented in customary law
Самоа, как правило, ратифицирует международные конвенции только тогда, когда их положения в значительной мере осуществляются на практике в рамках обычного права,
Among the countries of the former USSR which had ratified the Convention, only Ukraine and Belarus had not made the declarations provided for in those articles.
Из государств, входивших в состав СССР и ратифицировавших Конвенцию, только Украина и Беларусь не сделали заявлений, предусмотренных этими статьями.
Although many of the Parties mention their commitment to participating in the implementation of the Convention, only a minority mention capacity-building in the area of climate change as a pressing need.
Хотя многие Стороны отмечают свою решимость участвовать в осуществлении Конвенции, лишь меньшинство из них указывают укрепление потенциала в области изменения климата в качестве безотлагательной необходимости.
Results: 46, Time: 0.0556

Convention only in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian