CONVENTIONS AND PROTOCOLS RELATING TO TERRORISM in Russian translation

[kən'venʃnz ænd 'prəʊtəkɒlz ri'leitiŋ tə 'terərizəm]
[kən'venʃnz ænd 'prəʊtəkɒlz ri'leitiŋ tə 'terərizəm]
конвенций и протоколов касающихся терроризма
конвенции и протоколы по вопросу о терроризме
конвенциям и протоколам касающимся терроризма
конвенциях и протоколах касающихся терроризма
конвенции и протоколы касающиеся терроризма

Examples of using Conventions and protocols relating to terrorism in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Nepal is a party?
Были ли преступления, указанные в соответствующих международных конвенциях и протоколах, касающихся терроризма, включены в качестве преступлений, за совершение которых предусматривается выдача, в двусторонние договоры, участником которых является Непал?
Ii Additional national criminal justice officials trained with respect to implementing international conventions and protocols relating to terrorism.
Ii Увеличение числа должностных лиц национальных систем уголовного правосудия, прошедших подготовку по вопросам осуществления международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма.
Please explain how Egypt is able to impose penalties for the commission of the offences referred to in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism.
Просьба пояснить, каким образом Египет может наказывать тех, кто совершает правонарушения, предусмотренные в международных конвенциях и протоколах, касающихся терроризма?
implementing the 12 international conventions and protocols relating to terrorism.
осуществления 12 международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма.
Has Japan made punishable in its domestic law all offences set force in the eleven relevant international conventions and protocols relating to terrorism?
Наказуются ли в Японии по внутригосударственному праву все преступления, указанные в 11 соответствующих международных конвенциях и протоколах, касающихся терроризма?
of the resolution call upon States to become parties to relevant international conventions and protocols relating to terrorism and to fully implement those instruments;
этой резолюции Совет призывает государства стать участниками соответствующих международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, и полностью осуществить эти документы;
of the Resolution requires all States to become parties as soon as possible to all the relevant international conventions and protocols relating to terrorism.
резолюции предусматривается, что все государства должны как можно скорее стать участниками всех соответствующих международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма.
The CTC would welcome a progress report, in relation to the twelve relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the steps taken in connection with.
КТК хотел бы получить доклад о ходе работы в связи с 12 соответствующими международными конвенциями и протоколами, касающимися терроризма, и о мерах, которые были приняты с целью.
facilitate an act constituting an offence under international conventions and protocols relating to terrorism to which the transferring State is a Party.
содействия совершению деяния, являющегося преступлением согласно международным конвенциям и протоколам по вопросу о терроризме, участниками которых является государство, предполагающее осуществить передачу.
The Committee would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Panama in.
Комитет просит Панаму сообщить в связи с международными конвенциями и протоколами, касающимися терроризма о мерах, принятых для.
implementing the 12 international conventions and protocols relating to terrorism and in strengthening the capacities of Governments against terrorism.
осуществлении 12 международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, и в наращивании потенциала правительств в борьбе с терроризмом..
The working group recommended furthermore to the Council to continue to urge States to become parties to relevant international conventions and protocols relating to terrorism, whether or not they are a party to regional conventions..
Рабочая группа также рекомендует Совету и далее настоятельно призывать государства становиться участниками соответствующих международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, независимо от того, являются ли они участниками региональных конвенций..
as well as the universal conventions and protocols relating to terrorism;
также международные конвенции и протоколы по вопросу о терроризме;
The Security Council renews its call on States to become parties as soon as possible to all relevant international conventions and protocols relating to terrorism and to implement those they are party to.
Совет Безопасности вновь обращается с призывом к государствам как можно скорее стать участниками всех соответствующих международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, и выполнить те, участниками которых они являются.
its Protocols, as well as the universal conventions and protocols relating to terrorism, especially the United Nations conventions deposited with the Secretary-General of the Organization;
также международные конвенции и протоколы по вопросу о терроризме и, в частности, конвенции Организации Объединенных Наций, сданные на хранение Генеральному секретарю Организации;
What penalties will apply in respect of the various offences under the relevant international conventions and protocols relating to terrorism by virtue of the amendments under consideration to bring Yugoslavian legislation into line with the Resolution?
Какие меры наказания будут применяться в отношении различных преступлений согласно соответствующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, на основании поправок, рассматриваемых в настоящее время в целях приведения югославского законодательства в соответствие с положениями резолюции?
The Council renews its call upon States to become parties as soon as possible to all relevant international conventions and protocols relating to terrorism and to implement those to which they are party.
Совет вновь обращается с призывом к государствам как можно скорее стать участниками всех соответствующих международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, и выполнить те, участниками которых они являются.
Does Latvian legislation ensure that claims of political motivation are not recognised as grounds for refusing requests for the extradiction of alleged terrorists in respect of all offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism?
Приняты ли в латвийском законодательстве меры для обеспечения того, чтобы ссылки на политические мотивы не признавались в качестве основания для отклонения просьб о выдаче подозреваемых в причастности к терроризму лиц в связи с совершением всех преступлений, указанных в соответствующих международных конвенциях и протоколах, касающихся терроризма?
protocols cannot be viewed as an alternative to joining all 13 international conventions and protocols relating to terrorism.
протоколам о борьбе с терроризмом не может рассматриваться как альтернатива присоединению ко всем 13 международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма.
fully implement the relevant international conventions and protocols relating to terrorism and Security Council resolutions 1269(1999) and 1368(2001);
в полной мере применять соответствующие международные конвенции и протоколы, касающиеся терроризма, и резолюции 1269( 1999) и 1368( 2001) Совета Безопасности.
Results: 94, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian