CORRUPTION SCANDALS in Russian translation

[kə'rʌpʃn 'skændlz]
[kə'rʌpʃn 'skændlz]
коррупционные скандалы
corruption scandals
скандалов связанных с коррупцией
коррупционных скандалов
corruption scandals
коррупционными скандалами
corruption scandals
коррупционных скандалах
corruption scandals

Examples of using Corruption scandals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Media reports can be very effective in bringing corruption scandals to the attention of society.
Сообщения в средствах массовой информации могут весьма эффективно доводить скандалы на почве коррупции до сведения общественности.
the Transport for London, the poor performance of the airport of Delhi, the corruption scandals in Chile's infrastructure projects,
плохо работает аэропорт Дели, имели место коррупционные скандалы вокруг инфраструктурных проектов в Чили
After a legislature plagued by the effects of an ongoing economic crisis, corruption scandals affecting the ruling party
Выборы 2015 года проходили на фоне продолжающегося экономического кризиса, коррупционных скандалов, затронувших правящую партию,
The electoral campaign ran between 3 October and 1 November and was overshadowed by several corruption scandals(Microsoftgate, EADS,
Избирательная кампания с 3 октября по 1 ноября была омрачена несколькими коррупционными скандалами( Microsoftgate,
OEC stands out for a long list of corruption scandals collected in the last decade.
стала скандально известной в результате череды коррупционных скандалов, произошедших за последнее десятилетие.
Croatian electricity company HEP on Monday announced that it had signed an exclusivity agreement to conduct further negotiations with Japan's Marubeni- a company which has been implicated in several corruption scandals.
Хорватская энергетическая компания" HEP" в понедельник объявила, что она подписала договор о предоставлении исключительных прав на проведение дальнейших переговоров с японской компанией" Marubeni", которая фигурирует в нескольких коррупционных скандалах.
in the Russian information space the Republic is often associated with corruption scandals and political upheaval.
в российском информационном пространстве Республику часто связывают связывают с коррупционными скандалами и политическими потрясениями.
was noticed in a number of corruption scandals.
отметился чередой коррупционных скандалов.
unrest in Spain, which had the highest unemployment rate in the European Union and corruption scandals at all levels of government.
где зарегистрирован самый высокий уровень безработицы в Европейском союзе и происходят скандалы, связанные с коррупцией на всех уровнях государственного управления.
EU politicians have increasingly raised the issue of discontinuation of the provision of financial assistance to Hungary following numerous corruption scandals and violations of EU democratic principles.
больше европейских политиков( от канцлера Австрии до бюджетного комиссара Еврокомиссии) высказываются за прекращение финансовой поддержки Венгрии из-за многочисленных коррупционных скандалов и нарушений демократических принципов ЕС.
taxis, corruption scandals and so on.
таксистов, коррупционные скандалы и так далее.
she will support Maia Sandu“a clean candidate, a person who is not caught in corruption scandals, and who is the only one with a political project that will bring to Moldova the missing order, stability and wealth”.
она подержит Майю Санду-«“ чистого” кандидата, человека, не замешанного в коррупционные скандалы, единственную, чей политический проект принесет Республике Молдова спокойствие, стабильность и богатство, которых стране недоставало в последние годы».
who were disappointed by a non-stop series of corruption scandals involving pro-European government,
разочарованным непрерывной чередой коррупционных скандалов вокруг проевропейской власти,
This will take place against the backdrop of the worst relations with key partners in this field(the United States and the European Union) for the past quarter of a century, amidst the corruption scandals around the new Vostochny Cosmodrome,
Произойдет это на фоне наихудших за истекшую четверть века отношений с ее ключевыми партнерами в этой области( США и ЕС), на фоне коррупционных скандалов вокруг нового космодрома« Восточный»,
has in recent decades been the subject of numerous and repeated corruption scandals involving, for example,
реализацию политики в области общественной безопасности, неоднократно оказывалось замешанным в коррупционных скандалах, связанных, например,
The prime minister may lose his post because of a loud and large-scale corruption scandal.
Премьер-министр может лишиться своей должности из-за громкого и масштабного коррупционного скандала.
There was a note from the victim, threatening to expose the mayor in a corruption scandal.
Было письмо от жертвы с угрозой разоблачить мэра в коррупционном скандале.
What with your corruption scandal and all.
С этим коррупционным скандалом и прочим.
So, the corruption scandal in the state defence enterprise.
Итак, коррупционный скандал на государственном оборонном предприятии.
EU funds at the heart of yet another Czech political corruption scandal.
Фонды ЕС и очередной политический коррупционный скандал в Чехии.
Results: 45, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian