COULD BE MITIGATED in Russian translation

[kʊd biː 'mitigeitid]
[kʊd biː 'mitigeitid]
можно смягчить
can be mitigated
can be reduced
might be mitigated
can be alleviated
могут быть смягчены
could be mitigated
may be mitigated
can be reduced
could be relaxed
can be softened
can be ameliorated
можно уменьшить
can be reduced
may be reduced
it is possible to reduce
could be mitigated
can be minimized
can be lessened
can be lowered
can be decreased
могут быть снижены
can be reduced
may be reduced
can be lowered
can be cut
could be mitigated
можно снизить
can be reduced
can be mitigated
may be reduced
it is possible to reduce
can be lowered
it is possible to decrease

Examples of using Could be mitigated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Providing for public participation only at that stage would effectively reduce the public's input to only commenting on how the environmental impact of the installation could be mitigated, but precluding the public from having any input on the decision on whether the installation should be there in the first place,
Предоставление возможности участия общественности лишь на этом этапе по сути сведет участие общественности лишь к представлению замечаний в отношении того, каким образом можно смягчить воздействие данной установки на окружающую среду и не позволит общественности оказать какоелибо влияние на принятие решения прежде всего о самом создании данного объекта,
The diverse humanitarian impact of sanctions could be mitigated by exempting from them United Nations and other well-established humanitarian organizations,
Различные гуманитарные последствия санкций могут быть смягчены путем исключения из сферы их действия Организации Объединенных Наций
and that droughts could be mitigated, and he called for the full implementation of the outcomes of the high-level meeting on national drought policy, held in Geneva,
последствия засухи можно смягчить, и призвал к полному осуществлению решений совещания высокого уровня по вопросам национальной политики борьбы с засухой,
Providing for public participation only after the licence has been issued reduced the public's input to only commenting on how the environmental impact of the mining activity could be mitigated, but precluded the public from having input on the decision on whether the mining activity should be pursued in the first place,
Предоставление общественности возможности для участия лишь после того, как была выдана лицензия, свело участие общественности только к представлению замечаний в отношении того, каким образом можно смягчить воздействие горнодобывающей деятельности на окружающую среду, и не позволило общественности оказать какое-либо влияние на принятие решения прежде всего о необходимости продолжения горнодобывающей деятельности,
a question raised by Australia and Sweden, could be mitigated with the establishment of a body to ensure that microprojects,
поднятый Австралией и Швецией-- могут быть смягчены путем создания органа, которому будет поручено следить за тем,
However, such a risk could be mitigated by the commitment of the United Kingdom to maintaining the presence of the United Kingdom-led International Military Advisory and Training Team,
Однако такой риск можно было бы смягчить, если бы Соединенное Королевство взяло на себя обязательство сохранять присутствие Международной группы военных советников по вопросам подготовки,
reductions in staff, it was not clear how the effects of such measures on the quality of programme delivery could be mitigated through efficiency gains.
изменений в программы и сокращения штатов, неясно, как за счет повышения эффективности удается смягчить влияние таких мер на качество выполнения программ.
expansion of the agricultural frontier, etc.) could be mitigated by providing support for legal recognition
т. д.), можно смягчить, содействуя юридическому признанию исконных земель
The South American Conference on Migration recognizes certain negative effects of migrant flows, but many of those could be mitigated if the countries involved were to promote coordinated
Южноамериканская конференция по вопросам миграции признает определенные отрицательные последствия миграционных потоков, но многие из этих последствий можно скорректировать, если заинтересованные страны будут вести скоординированную
Thirdly, Malawi believes that the global food crisis could be mitigated if the United Nations, the World Bank
В-третьих, Малави считает, что глобальный продовольственный кризис удалось бы смягчить в случае, если бы Организация Объединенных Наций,
This can be mitigated by storing discs in a dark, cool, low humidity location.
Это можно смягчить путем хранения дисков в темном холодном месте с низкой влажностью.
This can be mitigated by disabling unprivileged use of performance events: sysctl kernel.
Опасность этой уязвимости можно снизить путем отключения непривилегированного использования событий производительности: sysctl kernel.
Only by the lights of the calm reaction of the body can be mitigated.
Лишь огнями спокойствия можно ослабить реакцию организма.
Potential problems can be mitigated, saving time
Можно уменьшить потенциальные проблемы, экономя время
The high price can be mitigated by a 30-day, risk-free offer.
Высокая цена может быть сглажена 30- дневным безрисковым предложением.
This can be mitigated by disabling connection tracking accounting.
Отрицательный эффект данной уязвимости может быть уменьшен путем отключения учета при отслеживании соединений.
There is therefore a need to address without delay the question of how the adverse consequences of the Marrakesh agreements can be mitigated through enhanced trade preferences,
Поэтому необходимо незамедлительно рассмотреть вопрос о том, как можно смягчить отрицательные последствия Марракешских соглашений на основе усиления торговых преференций,
Adverse effects sustained by the rural poor through decentralization can be mitigated through government support for the organization
Негативные последствия децентрализации для бедных слоев на селе можно смягчить за счет государственной поддержки их организаций
Such limitations can be mitigated by a supportive environment of family,
Такие ограничения могут быть смягчены в условиях благоприятной среды в семье,
This issue can be mitigated by disabling merges on the underlying back-end block devices, e.g.
Опасность этой проблемы можно снизить путем отключения объединения на подлежащих конечных блочных устройствах, напр.
Results: 40, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian