COULD CONSIST in Russian translation

[kʊd kən'sist]
[kʊd kən'sist]
мог бы включать
could include
might include
could incorporate
could consist
could comprise
could involve
could cover
может состоять
may consist
may be
can consist
can be
can be composed
may be composed
may comprise
may be made up
would be
may include
может заключаться
may be
could be
may consist
would be
may lie
can consist
might reside
могут представлять собой
may constitute
could constitute
may represent
could represent
may consist
could consist
can pose
могут входить
may include
could include
can enter
may enter
may contain
may consist
may comprise
can come
can be part
may be part
могла бы включать
could include
might include
could involve
could consist
could incorporate
could cover
could encompass
может образовать
can form
may generate
may constitute
may form
may establish
could consist
может предусматривать
may provide
may include
may involve
could involve
could include
can provide
may require
may stipulate
may envisage
may prescribe

Examples of using Could consist in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such an outcome could consist of action-oriented recommendations,
Такие итоги могут включать практические рекомендации,
The aid provided did not necessarily have to be in the form of official development assistance(ODA) but could consist of technology transfer,
Оказываемая помощь отнюдь не обязательно должна предоставляться в виде ОПР и может включать передачу технологий, техническую помощь
This group of experts could consist of former Permanent Representatives,
Такая группа экспертов могла бы состоять из бывших постоянных представителей,
The initial phase could consist in defining priority areas of cooperation,
Первый этап мог бы состоять в определении приоритетных областей сотрудничества,
These could consist in appointing special prosecutors
Эти меры могут включать назначение специальных прокуроров
In a typical rural household, which could consist of up to seven members, the social pension of the woman running the household was often the sole source of income.
В обычном сельском домашнем хозяйстве, которое может включать до семи человек, социальные пенсии женщин, возглавляющих домашние хозяйства, часто являются единственным источником дохода.
Likewise, the mind-independent properties of quantum systems could consist of a tendency to respond to particular measurements with particular values with ascertainable probability.
Сходным образом, независимые от сознания свойства квантовых систем могли бы состоять из тенденции отвечать на определенного рода измерения определенного рода значениями с некоторой вероятностью.
conducted on a mission-by-mission basis as required by the prevailing circumstances, could consist of aspects relating to the country of assignment, including.
проводимые на основе той или иной миссии, в зависимости от сложившихся условий, могут включать аспекты, касающиеся страны назначения, в том числе.
The Multidisciplinary Expert Panel will agree on the composition of the writing team, which could consist, as appropriate, of report co-chairs,
Многодисциплинарная группа экспертов будет согласовывать состав групп составителей, которые, при необходимости, могут состоять из сопредседателей подготовки докладов,
The final document to be submitted by the Panel in 1997 for the consideration of the Commission could consist of the following main components.
Заключительный документ, который должен быть представлен Группой в 1997 году на рассмотрение Комиссии, мог бы состоять из следующих основных элементов.
Compliance mechanism that could consist of technical assistance in destruction,
Механизм соблюдения, которые мог бы включать техническое содействие в уничтожении,
As regulated by draft article 41, the definition of wrongful acts could consist solely of a reference to the consensus established in the international community,
Согласно положениям проекта статьи 41 определение противоправных деяний может состоять исключительно из ссылки на консенсус, сложившийся в международном сообществе,
Compliance mechanism that could consist of technical assistance in destruction,
Механизм соблюдения, который мог бы включать техническую помощь в уничтожении,
Compliance mechanism that could consist of technical assistance in destruction,
Механизм соблюдения, который мог бы включать техническое содействие при уничтожении,
concurred with the Special Rapporteur that a wrongful act of an international organization could consist of either an act or an omission.
выражает согласие со Специальным докладчиком в том, что противоправное деяние международной организации может заключаться либо в действии, либо в бездействии.
Control costs for State budgets would be very low and could consist of extra costs for measuring of PCN content in products
Расходы государственного бюджета на осуществление мер по контролю должны быть весьма низкими и могут представлять собой дополнительные расходы на замеры ПХН,
In its most basic form, IET could consist of the exchange of parts of assigned amounts between eligible Parties, through a system of“double-entry book-keeping” as envisaged in Article 3.10 and 3.11.
В наиболее простой форме МТВ могла бы включать обмен частями установленных количеств между имеющими на это право Сторонами на основе системы" бухгалтерского учета по методу двойной записи", как это предусмотрено в статье 3. 10 и 3. 11.
Such a framework could consist of arrangements for evidentiary rules,
Такая основа могла бы включать процедуры, касающиеся правил доказывания,
The Committee noted that reparations could consist of restitution, rehabilitation
Комитет отмечает, что возмещение может представлять собой реституцию, реабилитацию
pending the Security Council's decision as to the exact size of the component, could consist of up to 128 police officers,
до принятия решения Совета Безопасности о конкретной численности этого компонента, в него могло входить до 128 полицейских, которые находились бы в регионах
Results: 68, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian