can exercisecan realizecould implementmay carry outmay exercisecan performable to exercisecan undertakecan carry out
Examples of using
Could implement
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Nonetheless, local government units could implement their own family planning policies and programs.
Тем не менее, местные органы власти могут внедрять свои собственные стратегии и программы в области планирования семьи.
The Subregional Office could implement its activities using different modalities,
Субрегиональное отделение могло бы осуществлять свои мероприятия с использованием различных механизмов,
Destination countries could implement new temporary work programmes,
Страны назначения могли бы вводить новые временные программы трудоустройства,
The SEE subregion could implement this activity as a pilot programme, with a view to extending it to other UNECE subregions.
В субрегионе ЮВЕ можно было бы осуществлять эту деятельность в форме экспериментальной программы с целью ее дальнейшего распространения на другие субрегионы ЕЭК ООН.
The SEE subregion could implement this follow-up activity as a pilot programme with a view to extending it to other UNECE subregions.
Субрегион ЮВЕ мог бы осуществлять эту деятельность на последующем этапе в качестве экспериментальной программы с перспективой ее распространения на другие субрегионы ЕЭК ООН.
actionable recommendations that WHO could implement or develop.
которые ВОЗ могла бы внедрить или развивать в дальнейшем.
As a result, during some periods, the Commission was at a standstill and could implement only urgent matters.
Как следствие, в определенные периоды Комиссия бездействовала и могла заниматься лишь безотлагательными вопросами.
reforestation aspects and how stakeholders could implement different actions.
каким образом соответствующие заинтересованные стороны могли бы проводить различные мероприятия.
Requests the Secretary-General to present for its consideration at the first resumed part of its sixty-third session draft regulations that could implement a streamlined system of contracts;
Просит Генерального секретаря представить ей на рассмотрение в ходе первой части ее возобновленной шестьдесят третьей сессии проект положений, на основании которых можно было бы ввести упорядоченную систему контрактов;
Above all, it is hoped that this world Organization will develop a more efficient mechanism by which it could implement and execute its decisions more rapidly and effectively.
Есть надежда, что эта всемирная Организация прежде всего разработает более эффективный механизм, с помощью которого она сможет осуществлять и исполнять свои решения более быстро и эффективно.
international actors could implement peacebuilding tasks.
международные участники могли бы выполнять задачи в области миростроительства.
Agreement on some principles or a common set of market signals that Annex I Parties could implement through national actions appropriate to each Party.
Выработка соглашения по некоторым принципам или общему набору рыночных сигналов, которое Стороны, включенные в приложение I, могли бы осуществлять путем принятия на национальном уровне мер, подходящих для каждой Стороны.
development partners could implement international human rights obligations.
партнеры в области развития могли бы осуществлять международные обязательства в области прав человека.
The LEG is to develop a paper on options for how the GEF could implement the other elements of the LDC work programme.
ГЭН надлежит подготовить документ о вариантах того, каким образом ГЭФ мог бы осуществлять другие элементы программы работы для НРС.
The international community should seek innovative ways of supporting the development of economies in transition by creating a favourable environment in which they could implement national strategies.
Международному сообществу следует изыскивать новаторские пути для поддержки развития стран с переходной экономикой путем создания благоприятных условий, в которых они могли бы осуществлять национальные стратегии.
an increasing demand for professionals who could implement and integrate standard systems.
повышение- на профессионалов, способных внедрять и интегрировать стандартные системы.
the Commission's role was to provide a policy framework within which each organization could implement an action programme.
роль Комиссии состоит в разработке директивных указаний, в рамках которых каждая организация могла бы осуществлять программу действий.
We didn't forget about the simplicity of using the library so that developers could implement the task in one line.
Также позаботились о простоте использования библиотеки, чтобы разработчики в одну строку кода смогли выполнять поставленную задачу.
His delegation requested that the adoption of the Declaration should be deferred in the interest of arriving at an instrument which all members could implement.
Его делегация просит отложить принятие Декларации в интересах принятия документа, который сможет выполняться всеми членами.
developing countries could implement domestic policies.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文