COULD NOT COMPLETE in Russian translation

[kʊd nɒt kəm'pliːt]
[kʊd nɒt kəm'pliːt]
не смогла завершить
was unable to complete
was not able to complete
could not complete
was unable to conclude
could not conclude its
not in a position to complete
was not able to finish
не удалось завершить
could not be completed
was unable to complete
failed to complete
was not able to complete
was not possible to conclude
was not possible to complete
has not been able to finalize
had been unable to finalize
was unable to conclude
не могли завершить
не смогли завершить
were unable to complete
could not conclude
could not complete
were not able to complete
were unable to finalize
were unable to conclude
не смог завершить
was unable to complete
was not able to complete
could not conclude
could not complete
was not able to conclude
could not finish
was unable to finalize

Examples of using Could not complete in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to conduct the solicitation process for three construction projects in Buram but could not complete the projects before the end of the performance period.
для проведения процесса торгов по трем строительным проектам в Бураме, но не смогли завершить их до конца отчетного периода.
Due to lack of time, the Working Group could not complete consideration of article 3,
По причине нехватки времени Рабочая группа не смогла завершить рассмотрение статьи 3;
the small group could not complete the file.
поэтому небольшая группа не смогла завершить эту работу.
using in-house capacity but could not complete them during the performance period owing to a delay in the delivery of equipment and material.
задействовав внутренние возможности, но не смогла завершить их в течение отчетного периода из-за задержек с поставкой оборудования и материалов.
although the Office of Audit and Investigation could not complete full enquiries,
Управление ревизии и расследований не могло завершить изучение дела полностью,
I could not complete this section of my statement relating to the International Seabed Authority without,
Я не могу завершить эту часть моего заявления, касающуюся Международного органа по морскому дну,
The Union is somewhat concerned to see that such a programme would increase the burden on the Tribunal to such an extent that it could not complete these trials before 2023, which, as the report quite rightly indicates, is unacceptable.
Союз обеспокоен в связи с тем, что такая программа настолько увеличит загруженность Трибунала, что он не сможет завершить рассмотрение дел до 2023 года, что, как указано в докладе, неприемлемо.
Various reasons might lead to a situation where the contracting authority could not complete negotiations with another bidder
По разным причинам может возникнуть ситуация, когда организация- заказчик будет неспособна завершить переговоры с другим участником процедур
UNISFA conducted but could not complete the solicitation process for a 500person camp for the sector headquarters
ЮНИСФА провели, но не завершили процесс торгов по лагерю на 500 человек для секторального штаба в Малакале
without which the Council could not complete its duties.
без которой Совет не смог бы выполнять свои обязанности.
It was the Party's understanding that the companies concerned produced the quantities at issue in the latter months of the calendar year, and could not complete the commercial arrangements to export the substances until after the last day in that year.
Насколько понимает Сторона, соответствующие компании произвели количества, о которых идет речь, в течение последних месяцев календарного года и смогли выполнить коммерческие процедуры по экспорту этих веществ только после последнего дня этого года.
B of the ADR but could not complete the discussion of amendment proposals concerning the safety of the transport of dangerous goods in road tunnels.
В к ДОПОГ, однако она не смогла завершить обсуждение предложений по поправкам, касающимся безопасности перевозок опасных грузов в автодорожных туннелях.
The working group met from 3 to 7 March 1997, but could not complete its discussion and recommended to the Commission that the working group should meet again
Рабочая группа провела свое совещание в период с 3 по 7 марта 1997 года, но не смогла завершить обсуждения и рекомендовала Комиссии разрешить ей провести еще одно совещание
At its fiftieth session, the Working Group noted that it could not complete its review of the Rules at its current session in a manner that would bring the draft text to the level of maturity
На своей пятидесятой сессии Рабочая группа отметила, что ей не удалось завершить пересмотр Регламента на этой сессии в такой степени, которая позволила бы довести проект текста до того уровня готовности
its 28 member States noted that, while the CMP could not complete its work on the draft decision referred to in paragraph 36 above,
его 28 государств- членов, отметил, что, хотя КС/ СС не удалось завершить работу над проектом решения, упомянутым в пункте 36 выше,
in which he announced that the Special Committee could not complete its report in time because of circumstances beyond its control.
Специальный комитет по не зависящим от него обстоятельствам не смог завершить в срок работу над своим докладом.
The United Nations Board of Auditors(BOA) could not complete its examination of the financial statements for the biennium ending 31 December 2005 due to a host of accounting
Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций( КРООН) не сумела завершить свою проверку финансовых ведомостей за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года,
of its second meeting(UNEP/POPS/POPRC.2/17 and add. 1- 5) and a note by the Secretariat on the Persistent Organic Pollutants Review Committee concerning a nominee to replace a member who could not complete her term of office UNEP/POPS/COP.3/INF/20.
записка секретариата о Комитете по рассмотрению стойких органических загрязнителей, касающаяся кандидата, выдвинутого вместо члена Комитета, который не смог завершить срок своих полномочий UNEP/ POPS/ COP. 3/ INF/ 20.
I can't complete my quadrille without you.
Я не могу завершить свою кадриль без вас.
And I can't complete the ritual without this one.
И я не смогу провести ритуал без этого кольца.
Results: 48, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian