COULD WELL in Russian translation

[kʊd wel]
[kʊd wel]
вполне может
may well
could well
could easily
is likely
may be
can be
can quite
may very well be
is able
may easily
вполне можно
can be
it is possible
is quite possible
could well
could easily
may be
it is safe
can reasonably
могут хорошо
could well
may well
может также
may also
can also
may further
would also
вполне могут
may well
could well
could easily
are likely
could be
may be
may reasonably
may easily
can quite
can usefully
вполне мог
may well
could well
could easily
might have been
likely
could have been
вполне могли
may well
could easily
could well
quite could

Examples of using Could well in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Fourth Summit Conference of the Non-Aligned Countries held in September 1973 could well be considered a turning-point which ushered in this phase of the development dialogue.
Поворотным пунктом на этом этапе диалога по проблеме развития вполне можно было бы считать четвертую Конференцию неприсоединившихся стран на высшем уровне, состоявшуюся в сентябре 1973 года.
Any physical conflict in space could well render it unusable for years to come.
Любой физический конфликт в космическом пространстве вполне может сделать его непригодным для использования в течение многих последующих лет.
Specifically, sanctions are likely to linger for longer and could well alter the structure of the Russian economy
Что касается санкций, то они, вероятно, сохранятся в течение более длительного времени и вполне могут привести к изменению структуры российской экономики
Nevertheless, this scenario could well turn out to be too optimistic
Тем не менее такой сценарий вполне может оказаться чересчур оптимистичным,
Its consequences could well jeopardize many other goals of the Charter
Ее последствия вполне могут нанести ущерб многим другим целям Устава,
It could well have been inspired by the artist's own life in Vitebsk
Он вполне мог быть взят художницей из повседневной жизни Витебска
Thus, the predicted warming of Israel could well result in the loss of drought-sensitive species
Таким образом, прогнозируемое потепление в Израиле вполне может привести к исчезновению засухоустойчивых видов
We believe also that present budgetary systems could well be improved,
Мы считаем также, что нынешние бюджетные системы вполне могут быть улучшены,
Such conditions could well have severely impacted on the health of a pregnant woman
Такие условия вполне могли серьезно сказаться на здоровье беременных женщин
Thus, according to the fairy tales, Abraham could well be one of the founders of the Early Kingdom of Egypt.
Таким образом, по сказочной истории Авраам вполне мог быть одним из основателей Раннего царства Египта.
The increasing complexity of IIAs could well undermine the capacity of developing countries to participate fully in international investment rule-making.
Дальнейшее усложнение МИС вполне может подорвать способность развивающихся стран полновесно участвовать в нормотворческой деятельности по вопросам международных инвестиций.
These functions could well require continued United Nations participation with a view to ensuring that they are carried out to international standards.
Эти функции вполне могут обусловить необходимость обеспечения постоянного участия Организации Объединенных Наций для того, чтобы они осуществлялись с соблюдением международных стандартов.
He went on to say that", there could well have been a response by those who wished us ill to go
Он также заявил, что« это вполне мог быть ответ тех, кто желает нам зла,- пойти
He stated that the abrasions on the author's body could well have been caused by beatings and electric shocks.
Врач констатировал, что причиной ссадин на теле автора вполне могли быть избиения и пытки электрошоком.
The Beehive Cluster could well be in our local universe,
Beehive Cluster вполне может быть локальной вселенной,
Externally they could well open up encouraging perspectives for increased conjoint operations with the preventive forces of Laos and Thailand.
Внешнем фронте они вполне могут открыть обнадеживающие перспективы для расширения совместных операций с превентивными силами Лаоса и Таиланда.
He could well have been a Spanish Muslim forcibly converted to Christianity around the time of the Spanish Inquisition who took private revenge by compiling an Islamic Gospel.
Он вполне мог быть испанским мусульманином, насильственно обращенным в христианство во времена испанской инквизиции и совершившим своеобразный« акт мести» сочинением исламского Евангелия.
However, the signs of a cyclical upturn in the United States economy in early 2002 could well turn out to be a false dawn.
Однако признаки циклического подъема экономики Соединенных Штатов в начале 2002 года вполне могли оказаться иллюзорными.
Ru that this project could well compete with the recently-formed Just Russia,
Ру, что этот проект вполне может конкурировать с недавно образованной" Справедливой Россией"
Developing countries in particular could well find the flexible instruments of dispute resolution to be an invaluable asset.”.
В частности, развивающиеся страны вполне могут прийти к выводу, что гибкие механизмы разрешения спора чрезвычайно полезны.
Results: 237, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian