COUNCIL STATED in Russian translation

['kaʊnsl 'steitid]
['kaʊnsl 'steitid]
совет заявил
council expressed
council stated
council declared
board stated
council affirmed
council said
board declared
council announced
board expressed
совет отметил
council noted
board noted
board pointed out
board observed
council stated
board recognized
council observed
council indicated
council recognized
board acknowledged
совета заявил
of the council stated
of the board stated
of the board said
совет указал
board pointed out
council indicated
board indicated
board noted
council noted
council stated

Examples of using Council stated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In those letters, the President of the Council stated that the members welcomed my proposal to the parties that I should send a fact-finding mission to the Bakassi peninsula, urged the two
В этих письмах Председатель Совета заявил о том, что члены Совета приветствовали мое адресованное сторонам предложение относительно направления мною на полуостров Бакасси миссии по установлению фактов,
In resolution 3(III), the Council stated that, with a view to securing a balanced representation of the various fields covered by the Commission, the Secretary-General of the United Nations should consult with the Governments of the Members of the United Nations so selected before the representatives were finally nominated by those Governments and confirmed by the Council..
В пункте 3 своей резолюции 3( III) Совет отметил, что для достижения нормального распределения представителей по разным отраслям деятельности Комиссии Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций должен предварительно консультировать правительства выбранных Советом вышеуказанным порядком государств-- членов Организации Объединенных Наций до окончательного назначения этими правительствами своих представителей и утверждения их в должности Советом..
the President of the Security Council, the President of the Council stated that the Council welcomed wholeheartedly the decision of the Secretary-General to appoint a Special Adviser on the Prevention of Genocide.
Председатель Совета заявил о том, что Совет полностью поддерживает решение Генерального секретаря о назначении Специального советника по вопросам предотвращения геноцида.
the Economic and Social Council stated that in the area of education,
Экономический и Социальный Совет отметил, что в области формального
As the Security Council stated at its 3046th meeting,
Как заявил Совет Безопасности на своем 3046- м заседании,
In a letter dated 26 October 2001 addressed to the President of the General Assembly, the President of the Economic and Social Council stated that it would be most appropriate if the General Assembly considered,
В письме от 26 октября 2001 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи Председатель Экономического и Социального Совета отметил, что было бы весьма целесообразно, если бы Генеральная Ассамблея рассмотрела весь
In recommendation X, the Economic and Social Council stated that Governments that have not already done so should reorient resources to ensure women's equal access to education
В рекомендации Х Экономический и Социальный Совет отметил, что правительствам, которые еще не сделали этого, следует перераспределить ресурсы, чтобы обеспечить женщинам равный доступ к образованию и профессиональной подготовке на всех уровнях
the Economic and Social Council stated that Governments should be encouraged to increase the participation of women in the peace process at the decision-making level, including them as part of delegations to negotiate international agreements relating to peace and development and disarmament
Экономический и Социальный Совет отметил, что правительствам следует поощрять расширение участия женщин на уровне принятия решений в борьбе за мир путем включения женщин в состав делегаций для ведения переговоров по выработке международных соглашений по вопросам мира,
In the same resolution, the Council stated that, no later than 15 February 2008, it would review the situation with a view to adjusting the measures envisaged in the light of consolidation of the security situation in the Democratic Republic of the Congo,
В той же резолюции Совет указал, что не позднее 15 февраля 2008 года он проведет обзор ситуации в целях корректировки указанных мер в зависимости от улучшения ситуации в плане безопасности в Демократической Республике Конго,
The Council stated that the mandate was aimed against such executions in all their forms(paras. 1 and 3) and that it had a key role
Совет указал, что мандат направлен против таких казней во всех их формах( пункты 1 и 3) и что он должен играть ключевую роль в отношении,
Supporters: Daugavpils City Council, State Cultural Capital Foundation,
Благодарим за поддержку: Даугавпилсскую городскую думу, Государственный фонд капитала культуры,
Against this background, the Council states the following.
Исходя из вышесказанного, Совет заявляет следующее.
In addition, the Council states that advertising should not contain anything that could lead to violence article 26.
Кроме того, Совет заявил, что в рекламе не должно содержаться элементов, ведущих к насилию статья 26.
Supporters: Daugavpils City Council, State Cultural Capital Foundation,
Благодарим за поддержку: Даугавпилсскую городскую думу, Государственный фонд капитала культуры,
The event is supported by Daugavpils City Council, State Cultural Capital Foundation,
Благодарим за поддержку: Даугавпилсскую городскую думу, Государственный фонд капитала культуры,
The event is supported by the Daugavpils City Council, State Culture Capital Foundation,
Благодарим за поддержку: Даугавпилсскую городскую думу, Государственный фонд капитала культуры,
The Council states its intention of encouraging a gradual
Совет заявляет о своем намерении поощрять постепенное
The Council states that it will start to compile a list of such possible measures
Совет Безопасности заявляет, что он приступит к подготовке перечня таких возможных мер
The Council states its support for the implementation of the agreement
Совет заявляет о своей поддержке осуществления Соглашения
The Council states that damage to the Sulaibikhat building may have occurred during the fighting between Iraq
Совет заявляет, что ущерб зданию" Сулайбихат" мог быть нанесен в ходе боев между Ираком
Results: 65, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian