countries should take into accountcountries should considercountries should factorcountries should take into consideration
страны должны учитывать
countries should take into accountcountries should considercountries need to take into account
страны должны рассматривать
странам следует изучить возможность
countries should considercountries should explore the possibility
странам следует рассматривать
countries should consider
страны должны подумать
странам следует считать
Examples of using
Countries should consider
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
host countries should consider the potentially harsh punishments that awaited them on their return.
принимающие страны должны подумать о том, какое потенциально суровое наказание их ждет по возвращении.
Developing countries should consider poverty eradication through development a central task
Развивающимся странам следует считать искоренение нищеты посредством развития одной из своих центральных задач
Response: Area needing attention No. 7: Countries should consider establishing a free-of-charge disposal facility
Реагирование: область, требующая внимания,№ 7: Странам следует рассмотреть вопрос о создании бесплатного механизма удаления или программы возвращения отправителю
On the supply side developing countries should consider promoting institutional and regulatory reform
В том, что касается предложения, развивающимся странам следует рассмотреть вопрос о содействии реформам организационных структур
Developing countries should consider a well-calibrated insertion into world trade, consistent with the traditional principle of"infant industry" that had served countries that were now advanced.
Развивающимся странам следует рассматривать вариант тщательно выверенного включения в мировую торговлю в соответствии с традиционным принципом защиты молодых отраслей, который хорошо послужил странам, ныне достигшим передовых рубежей.
Countries should consider limiting, wherever practical
Странам следует рассмотреть вопрос об ограничении, если это практически возможно
Countries should consider adopting such measures as may be necessary to enable them to provide a wide scope of assistance in the absence of dual criminality.
Странам следует рассматривать применение таких мер, если это необходимо для оказания широкого спектра помощи и при условии отсутствия двойной подсудности.
Iii The most economically advanced developing countries should consider providing trade preferences to LDCs.
Iii Наиболее развитым в экономическом отношении развивающимся странам следует рассмотреть вопрос о предоставлении торговых преференций наименее развитым странам..
Countries should consider how their sustainable development strategies correspond with their other national
Странам следует рассмотреть вопрос о том, насколько их стратегии в области устойчивого развития соответствуют другим национальным
Countries should consider establishing national mechanisms to achieve universal access in both underserved rural and urban areas,
Странам следует рассмотреть вопрос о создании национальных механизмов обеспечения универсального доступа в обслуживаемых в недостаточной степени сельских
the national context, countries should consider possibilities to introduce such rewards.
национальный контекст, странам следует рассмотреть вопрос о возможности введения таких наград.
Countries should consider whether their legislative and regulatory frameworks are conducive to the application of the risk-based approach.
Страны должны рассмотреть, обеспечивает ли их законодательная и нормативная база благоприятные условия для применения подхода, основанного на оценке риска.
Therefore, target countries should consider the applicability of remote sensing data as part of their NBMSs,
Поэтому целевым странам следует рассматривать вопрос о применимости данных дистанционного зондирования в рамках их НСМБ,
Countries should consider including in their standard operating procedures for investigative agencies some form of checklist
Страны должны рассмотреть возможность включения в свои стандартные процедуры оперативной работы, разработанные для следственных органов,
To achieve this, countries should consider creating specialised confiscation units,
Для того чтобы этого достичь, странам необходимо рассмотреть возможность создания специальных отделов по конфискации,
Countries should consider developing and sharing replicable templates
Страны должны рассмотреть вопрос о разработке учебных программ
Countries should consider these characteristics of an effective system when developing
Страны обязаны оценивать данные характеристики эффективной системы при разработке
These countries should consider continuing such collaboration after Global Fund funding ends, e.g. by contracting
Этим странам следует рассмотреть возможность продолжения подобного сотрудничества после прекращения финансирования со стороны Глобального фонда,
Countries should consider developing and sharing replicable templates
Странам следует рассмотреть возможность разработки поддающихся тиражированию типовых моделей
At the same time, countries should consider abolishing, in accordance with relevant international standards, all forms of administrative detention;
Одновременно страны должны рассмотреть возможность отмены в рамках соответствующих международных норм всех форм административного задержания;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文