COVER ISSUES in Russian translation

['kʌvər 'iʃuːz]
['kʌvər 'iʃuːz]
охватывать вопросы
cover issues
cover matters
encompass issues
cover questions
include issues
incorporate issues
address issues
охватывают проблемы
cover issues
затрагивать вопросы
raise issues
address issues
raise questions
cover issues
to affect issues
to address matters
освещают вопросы
охватывают вопросы
cover issues
cover matters
encompass issues
covered questions
issues spanning the issues
охватить вопросы
cover issues
to cover matters
освещаются вопросы
highlights issues
covers issues
addresses issues

Examples of using Cover issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
IPU indicated that it plans to set up a database on parliamentary committees which cover issues relating to racism,
МПС сообщил, что он планирует создать базу данных о парламентских комитетах, которая будет охватывать вопросы, касающиеся расизма,
33 and 36 cover issues relating to discipline,
УВС 33 и УВС 36, рассматриваются вопросы, связанные с дисциплиной,
seas("global assessments") or with assessments that cover issues relevant to several ocean regions("supra-regional assessments");
которые будут охватывать проблемы, относящиеся к нескольким океаническим районам(<< межрегиональные оценкиgt;gt;);
the new set of guidelines for periodic reports currently being drafted will also cover issues relevant to indigenous children.
новый пакет руководящих принципов для периодических докладов, разрабатываемый в настоящее время, будет также охватывать вопросы, касающиеся детей, принадлежащих к коренным народам.
and the curricula cover issues relating to non-proliferation and disarmament.
и в его программ включены аспекты, касающиеся нераспространения и разоружения.
the reports on article VI should cover issues and principles addressed by the 13 practical steps
представляемые согласно статье VI, должны охватывать вопросы и принципы, о которых говорится
and(d)) and cover issues addressed by the International Year of Ecotourism.
и d и охватывают проблемы, решаемые в рамках Международного года экотуризма.
which would cover issues relating to railway border crossing, was only available in the Russian language.
который будет охватывать вопросы, связанные с пересечением границ в ходе железнодорожных перевозок, был представлен только на русском языке.
the topic could cover issues concerning the existence of rules of general international law on the immunities of international organizations,
эта тема может затрагивать вопросы относительно существования норм общего международного права по иммунитетам международных организаций,
economic analysis could cover issues related to the long-term environmental and health effects of
экономический анализ мог бы охватывать вопросы, касающиеся долговременных последствий для окружающей среды
Articles 149 to 154 of the title cover issues related to preferences in the use of groundwaters,
Статьи 149- 154 этого раздела охватывают вопросы, касающиеся преимущественного права на использование грунтовых вод,
The extent to which existing networks could effectively cover issues relating to the Convention
Необходимо учесть то, насколько эффективно существующие сети могли бы охватить вопросы, относящиеся к Конвенции,
also requested that the report be prepared in consultation with the International Civil Service Commission(ICSC) and cover issues related to"interagency staff mobility,
в консультации с Комиссией по международной гражданской службе( КМГС) и охватывал вопросы, касающиеся<< межучрежденческой мобильности сотрудников,
The first guidance notes cover issues of immediate and practical relevance to United Nations staff,
Первые инструктивные записки посвящены вопросам, имеющим непосредственную и практическую значимость для ооновского персонала,
The following paragraphs cover issues relevant to the participation of observers in the implementation of the Convention during meetings of the Conference
В нижеследующих пунктах рассматриваются вопросы, касающиеся участия наблюдателей в осуществлении Конвенции в ходе совещаний Конференции
The reports on article VI should cover issues and principles addressed by the thirteen steps
Доклады относительно статьи VI должны охватывать вопросы и принципы, затрагиваемые в контексте тринадцати шагов,
Activities taken under the programme are complex and cover issues related to education, the improvement of social
Мероприятия, проводимые в рамках этой программы, носят комплексный характер и охватывают вопросы, связанные с образованием,
They cover issues relating to the improvement of national systems for environmental monitoring
Оно охватывает вопросы, связанные с совершенствованием национальных систем мониторинга окружающей среды
The reports on Article VI should cover issues and principles addressed by the thirteen steps
Доклады относительно статьи VI должны охватывать проблемы и принципы, затрагиваемые в рамках тринадцати шагов,
of the World Bank, which cover issues relevant to human rights and the right to development, and welcomes the participation in the Working Group
в которых освещаются вопросы, имеющие отношение к правам человека и праву на развитие,
Results: 50, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian