CURRENT OPERATING in Russian translation

['kʌrənt 'ɒpəreitiŋ]
['kʌrənt 'ɒpəreitiŋ]
текущей операционной
current operating
the current operational
текущих оперативных
current operational
ongoing operational
ongoing operating
current operating
нынешней оперативной
the current operational
the current operating
текущее рабочее
the current operating
the current operational
current working
текущей оперативной
the current operating
ongoing operational
day-to-day operational
current operational
текущие эксплуатационные
ongoing maintenance
current operating
существующую оперативную

Examples of using Current operating in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board has recognized that under its current operating procedures, it is not possible for the Fund to complete monthly reconciliations of contributions.
Правление признало, что в рамках действующих оперативных процедур Фонд не способен проводить ежемесячные выверки взносов.
The reporting software TFORMer SDK is available for all current operating systems like Microsoft Windows,
Программа для составления отчетности TFORMer SDK доступна для всех современных операционных систем, как, например,
most do not divide funding into capital investment and current operating expenditure.
большинство из них не подразделяют финансовые ресурсы на инвестиции и средства на покрытие текущих оперативных расходов.
where its members discussed the current operating environment and weather forecast for the service area ofthe company.
где его члены обсудили сложившуюся оперативную обстановку ипрогноз погоды взоне ответственности компании.
In addition to the"Standby" mode, the system control function also allows you to switch to a comparable"Standby" status completely automatically depending on the current operating temperature or density.
В дополнение к режиму" Ожидание" функция управления системой позволяет полностью автоматически переключаться в аналогичное состояние ожидания в зависимости от актуальной рабочей температуры и плотности.
The business operating environment Business attitudes and perceptions of the current operating environment have been captured in recent surveys(for example the World Bank Doing Business Indicators)
Бизнес среда Позиция и восприятие Бизнеса в отношении текущей операционной среды были исследованы в ходе последних опросов( например, индикаторы Всемирного банка« Doing Business)
Business attitudes and perceptions of the current operating environment have been captured in recent surveys(see,
Позиция и восприятие Бизнеса в отношении текущей операционной среды были исследованы в ходе последних опросов( например,
it was necessary for the Tribunal to borrow $13 million from other funds during the biennium in order to meet current operating requirements.
двухгодичного периода прибегнуть к займу 13 млн. долл. США из других фондов с целью покрытия текущих оперативных потребностей.
In a response to the current operating environment, and pending further decisions by the Security Council regarding the Mission's mandate, the proposed budget reflects higher planned vacancy rates for all categories of personnel, as shown below.
С учетом нынешней оперативной обстановки и до принятия дальнейших решений Советом Безопасности в отношении мандата Миссии в предлагаемом бюджете предусматриваются более высокие показатели доли вакантных должностей для всех категорией персонала, информация о чем приводится ниже.
According to the current operating performance concept, only net results from the operational activity are considered,
В соответствии с принципом текущей операционной деятельности, в расчет принимаются только чистые результаты операционной деятельности,
to meet the current operating costs of UNOMIG.
для покрытия текущих оперативных расходов МООННГ.
automatically create the necessary entries for the current operating system, as well as search for
автоматически создать необходимые данные для текущей операционной системы, а также найти
the time had come for a comprehensive reform to make the Secretariat fully functional in the current operating environment.
пришло время для проведения комплексной реформы в целях обеспечения полного функционирования Секретариата в нынешней оперативной обстановке.
The Administration informed the Board that a plan to review the current operating model and identify opportunities to realize further benefits through changes to the service delivery model was presented
Администрация информировала Комиссию о том, что план пересмотра текущей оперативной модели и определения возможностей извлечения дальнейших выгод благодаря изменениям в модели обслуживания был представлен
expose Russian active measures in the current operating environment.
разоблачения российских активных мероприятий в нынешней оперативной среде.
5.4.1. of this annex, the vehicle shall be operated until the end of the current operating sequence, which must include a demonstration that the vehicle is capable of exceeding 20 km/h.
то транспортное средство прогоняют до конца текущего рабочего цикла, который должен включать испытание на подтверждение способности транспортного средства двигаться со скоростью более 20 км/ ч.
The Organization needs to come to an agreement on how to adapt its current operating model to new requirements,
Организация должна решить, как адаптировать свою действующую оперативную модель к новым требованиям, а также установить надлежащий
based on the current operating mode and whether smart AI-IP is enabled or not.
исходя из текущего режима работы и того, разрешена или запрещена" интеллектуальная АИ- МП.
Any attempt to install Release 3 at these locations before it is stabilized in New York would risk a situation where current operating problems would be multiplied rather than reduced.
Любая попытка ввести третью очередь в этих местах службы до того, как она будет стабилизирована в Нью-Йорке, будет чревата возникновением ситуации, при которой число нынешних эксплуатационных проблем умножится, а не уменьшится.
The Secretariat indicates that a plan to review the current operating model and identify opportunities to realize further benefits through changes to the service delivery model is under way. Under the plan,
Секретариат отмечает, что в настоящее время идет осуществление плана пересмотра текущей оперативной модели и определения возможностей извлечения дальнейших выгод благодаря изменениям в модели оказания услуг,
Results: 52, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian