CURRENT SCALE in Russian translation

['kʌrənt skeil]
['kʌrənt skeil]
действующей шкалы
the current scale
the existing scale
нынешних масштабов
the current scope
current scale
current rates
нынешняя шкала
the current scale
нынешней шкале
the current scale
нынешней шкалой
the current scale

Examples of using Current scale in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee decided to use the same accelerated phase-out as in the current scale.
же ускоренный механизм поэтапного упразднения, что и в отношении нынешней шкалы.
An overview of the methodology used in preparing the current scale is presented in the figure below.
Общая схема методологии, использованной при подготовке нынешней шкалы, представлена на диаграмме ниже.
The Committee noted that the magnitude of this discontinuity in the current scale was approximately 13 per cent.
Комитет отметил, что величина такого скачкообразного изменения в рамках нынешней шкалы составляет приблизительно 13 процентов.
that we do not accept the possibility of returning to the status quo of the current scale.
протокол эти краткие замечания: мы не принимаем возможность возврата к статус-кво в отношении нынешней шкалы.
The recommended salary scale for the Rome-based organizations shown in annex X is 9.20 per cent lower than the current scale.
Ставки рекомендованной шкалы окладов для базирующихся в Риме организаций, представленной в приложении X, на 9, 2 процента ниже ставок нынешней шкалы.
is 3.2 per cent lower than the current scale.
2 процента ниже ставок нынешней шкалы.
The recommended salary scale for the Rome-based organizations shown in annex VI was 12.16 per cent higher than the current scale.
Ставки рекомендуемой шкалы окладов для базирующихся в Риме организаций, представленной в приложении VI, на 12, 16 процента выше ставок нынешней шкалы.
The salary scale resulting from the survey of best prevailing conditions of employment for the above-mentioned categories of staff at Vienna was 3.2 per cent lower than the current scale.
Ставки шкалы окладов, построенной по результатам обследования наилучших преобладающих условий службы сотрудников вышеупомянутых категорий в Вене, на 3, 2 процента ниже ставок нынешней шкалы.
The evidence suggests that there is wide agreement about the sources of inefficiencies and the current scale of energy losses in aggregate,
Факты свидетельствуют о наличии широкого согласия в отношении причин неэффективности и нынешнего масштаба общих потерь энергии
In her view, the current scale not only placed an increased burden on the Bahamas,
Оратор считает, что действующая шкала не только налагает возрастающее бремя на Багамские Острова,
and given the current scale of Soviet dominion,
и с учетом нынешнего масштаба господства Советов,
other Member States or a change in its effective share in the current scale of assessments.
с изменением размеров ее фактического взноса в соответствии с действующей шкалой налогообложения.
However, the current scale of assessments for peacekeeping operations was outdated
Однако действующая шкала взносов на операции по поддержанию мира устарела
New Zealand delegations agreed that the current scale was inequitable and that a number of countries should contribute more to the financing of peace-keeping operations.
Новой Зеландии не отрицают, что действующая шкала взносов несправедлива и что ряд стран должны вносить более значительный вклад в финансирование операций по поддержанию мира.
Mr. YAMAK(Turkey) noted that the current scale methodology had become very complex and must be improved
Г-н ЯМАК( Турция) отмечает, что нынешняя шкала взносов стала слишком сложной и что методику расчетов необходимо усовершенствовать,
While it embodied welcome improvements, the current scale methodology still did not accurately reflect capacity to pay,
Хотя в нынешнюю методологию построения шкалы внесены желательные усовершенствования, она по-прежнему не позволяет точно отражать платежеспособность, а шкала не в полной мере
The elements that formed the current scale methodology were a direct consequence of the cumulative decisions of the General Assembly in the light of experience.
Элементы, которые составляют методологию построения нынешней шкалы, являются прямым следствием последовательных решений Генеральной Ассамблеи в свете накопленного опыта.
It was also indicated that the current scale has potential ambiguity between‘maturing' and‘mature' stages, which could be resolved by replacing‘maturing' with‘developing.
Также было отмечено, что в существующей шкале, возможно, имеется неясность между определениями стадий" созревающий" и" зрелый", что можно будет устранить, заменив" созревающий" термином" развивающийся.
The methodology to determine the current scale of pensionable remuneration, described in annex I to the report of the Commission,
Следует продолжать применять в будущем методологию построения нынешней шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения,
A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex.
Подробное описание методологии, которая использовалась при построении нынешней шкалы, содержится в приложении.
Results: 120, Time: 0.0683

Current scale in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian