DECIDE TO USE in Russian translation

[di'said tə juːs]
[di'said tə juːs]
решили использовать
decided to use
chose to use
opted to use
consider to use
agreed to use
решили воспользоваться
decide to use
decided to take advantage
принять решение использовать
принимать решение об использовании
решите использовать
choose to use
decide to use
opt to use
решают использовать
decide to use
opt to use
choose to use
решат использовать
decide to use
choose to use

Examples of using Decide to use in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When you decide to use artificial grass instead of natural grass you must consider it as a long term plan like marriage.
Когда вы решите использовать искусственной травы вместо натуральной травы вы должны рассматривать его как долгосрочный план как брак.
In the case that States Parties decide to use an enhanced system of compliance should this be a permanent or ad hoc body?
В случае если государства- участники решат использовать усиленную систему соблюдения, то каким надлежит быть соответствующему органу- постоянным или же специальным?
If you decide to use the virtual server to host the web site,
Если вы решили использовать виртуальный сервер для размещения сайта,
you can't find any relevant information if you decide to use the services of this browser hijacker.
Вы не можете найти любую соответствующую информацию, если вы решили воспользоваться услугами этого браузера угонщика.
If you decide to use many layers, I recommend you add small quantities of wool in between them,
Если вы решите использовать много слоев, я советую чередовать их с небольшим количеством шерсти,
Many couples that decide to use a donor egg for help with conception must decide between having an anonymous donor
Многие пары, которые решили использовать донорской яйцеклетки за помощь в концепции должны решить между наличием анонимного донора
the transition process gets easier the more SAP Hybris products you decide to use.
процесс перехода становится тем проще, чем больше продуктов SAP Hybris вы решите использовать.
If you decide to use real skin,
Если вы решили использовать натуральную оболочку,
you wont need any equipment, if you decide to use some.
вы обыкновение необходимости какого-либо оборудования, если вы решите использовать некоторые.
If you decide to use these products for promotional purposes,
Если вы решили использовать данную продукцию в рекламных целях,
So isn't it natural that more and more people decide to use safe herbal andropause products?
Так что не естественным, что все больше и больше люди решили использовать безопасный травяные андропауза продуктов?
If the Committee should decide to use the word“Noting” rather than“Taking into consideration”,
Если Комитет примет решение использовать слово" noting"( отмечая)принимая во внимание), то между пунктами 3 и 4 проекта решения противоречий больше не будет.">
Moreover, if you finally decide to use photos, it doesn't mean you can omit text.
Более того, если вы в итоге решите воспользоваться фотографиями, это не значит, что текст можно опустить.
For instance, it could decide to use working groups of experts to carry out the technical aspects of its work programme,
Например, она могла бы решить использовать для выполнения технических аспектов своей программы работы рабочие группы экспертов,
When top testing companies decide to use outsourcing testing services, they take into account all the benefits.
Когда компании решают воспользоваться услугами аутсорсинговыми услугами тестирования, они учитывают все преимущества и недостатки.
The owner may decide to use its IPP in production
Собственник может решить использовать свои ПИС в производстве,
At last, If you decide to use deca, you should exactly combine with a testosterone and some.
Наконец, если вы решаете использовать дека, то вы должны точно совместить с тестостероном и некоторым.
the disarmament machinery can deliver, provided we decide to use it.
нераспространения или подтверждению существующих соглашений, если мы решим воспользоваться ими.
Some recent developments encourage us to hope that Russia may finally decide to use this potential in order to bring about a comprehensive settlement of this problem.
Серия последних событий всколыхнула наши надежды на то, что Россия, наконец, решила использовать этот потенциал, с тем чтобы добиться всеобъемлющего разрешения этой проблемы.
On the other hand, the report suggests that recipient Governments may decide to use the CSN instead of other programming frameworks.
С другой стороны, в обсуждаемом докладе содержится предложение о том, что принимающие правительства могут принять решение об использовании ДСС вместо других основ программирования.
Results: 77, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian