DECIDED TO ACCEPT in Russian translation

[di'saidid tə ək'sept]
[di'saidid tə ək'sept]
постановил принять
decided to take
decided to adopt
decided to accept
agreed to adopt
has decided
решил принять
decided to take
decided to accept
decided to adopt
agreed to take
agreed to adopt
has decided
decided to embrace
постановил признать
decided to accept
decided to recognize
решил согласиться
decided to accept
приняла решение принять
decided to accept
had decided to take
agreed
постановила удовлетворить
decided to accept
decided to approve
постановил утвердить
decided to approve
decided to adopt
decided to confirm
decided to endorse
agreed to adopt
agreed to approve
decided to accept
постановила одобрить
decided to approve
decided to endorse
decided to accept
постановила принять
decided to take
decided to adopt
decided to accept
agreed to take
decided to admit
agreed to decide
решила принять
decided to take
decided to adopt
decided to accept
agreed to take
agreed to adopt
has decided
agreed to accept
had elected to adopt
постановило принять
постановила признать
решила согласиться

Examples of using Decided to accept in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After discussions with the UNCITRAL secretariat, it decided to accept the TBG19 general Call for Participation on the project.
После обсуждений, проведенных с секретариатом ЮНСИТРАЛ, она постановила одобрить общий призыв ГТД 19 к участию в этом проекте.
At its twenty-first session, the General Assembly decided to accept the generous invitation of the Government of China(resolution A/RES/672(XXI)) to host its twenty-second session.
На своей двадцать второй сессии Генеральная ассамблея приняла решение принять великодушное приглашение правительства Китая( резолюция A/ RES/ 672( XXI)) провести свою двадцать вторую сессию.
In accordance with article 12, paragraph 2, of the provisional rules of procedure for the processing of claims, the Council decided to accept the aforementioned consolidated claims.
В соответствии с пунктом 2 статьи 12 временных правил процедуры рассмотрения претензий Совет постановил принять вышеупомянутые объединенные претензии.
Margus Rink, who had been managing Eesti Energia's Energy Sales on the Baltic markets for the past seven years, decided to accept new challenges in pharmaceutical sales.
Маргус Ринк, который в течение последних семи лет управлял продажей энергии Eesti Energia на рынках стран Балтии, решил принять новые вызовы в сфере торговли лекарствами.
By its resolution 61/261, the Assembly decided to accept the Redesign Panel's recommendation that the Panel be abolished
В своей резолюции 61/ 261 Ассамблея постановила одобрить рекомендацию Группы по реорганизации системы отправления правосудия,
Social Council decided to accept the offer of the Government of Ethiopia to locate the headquarters of the Commission in Addis Ababa.
Социальный Совет постановил принять предложение правительства Эфиопии о размещении штаб-квартиры Комиссии в Аддис-Абебе.
In the afternoon he appeared before the King, who decided to accept the armistice conditions.
Во второй половине дня он предстал перед королем с докладом, и король решил принять условия перемирия.
At the twenty-fifth session, the Commission also decided to accept the invitation by the Coordinator to attend another meeting of the Informal Working Group that was held concurrently with the plenary part of the session.
На двадцать пятой сессии Комиссия также постановила принять приглашение координатора посетить еще одно заседание Неофициальной рабочей группы, проводившееся одновременно с этой сессией.
Richard finally decided to accept Prabhupada as his guru.
Ричард окончательно решил принять Прабхупаду как своего гуру.
the Council decided to accept the consolidated claims in question.
Совет постановил принять вышеупомянутые объединенные претензии.
The Working Party decided to accept the proposal by the IWG for a Common Questionnaire for Road Traffic Accident Statistics(CQRTAS) as follows.
Рабочая группа решила принять следующее предложение МРГ, касающееся Общего вопросника по статистике дорожно-транспортных происшествий ОВСДТП.
At the same session the General Assembly decided to accept the offer of the Government of Kenya to locate the UNEP headquarters in Nairobi.
На этой же сессии Генеральная Ассамблея постановила принять предложение правительства Кении о размещении штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби.
Wijnaldum decided to accept a new Feyenoord offer.
Вейналдум все же решил принять очередное предложение« Фейеноорда».
At its last session, the General Assembly unanimously decided to accept the generous invitation of the Government of the Republic of Korea resolution 581XVIII.
На свой последней сессии Генеральная ассамблея единодушно решила принять любезное приглашение Правительства Республики Кореи резолюция 581 XVIII.
The Conference of the Parties, in its decision SC-1/5, decided to accept the offer of the Government of Switzerland to host the secretariat in Geneva.
Конференция Сторон в своем решении СК1/ 5 постановила принять предложение правительства Швейцарии о размещении секретариата в Женеве.
In March 2013 the CCA decided to accept the commitments from HRT as they were sufficient to remove the expressed concerns
В марте 2013 года АКХ решило принять обязательства от HRT, поскольку они были достаточными, чтобы снять выраженное беспокойство
The Working Group of Senior Officials decided to accept the proposal of the Government of Ukraine to hold the Kiev Conference on 21-23 May 2003.
Рабочая группа старших должностных лиц решила принять предложение правительства Украины о проведении Киевской конференции 2123 мая 2003 года.
The General Assembly decided to accept the recommendations of the Security Council
Генеральная Ассамблея постановила принять путем аккламации рекомендации Совета Безопасности
the Government decided to accept 8 recommendations and not to accept 3 recommendations at this stage.
правительство на этом этапе решило принять 8 рекомендаций и не принять 3 рекомендации.
the Mohaves decided to accept these terms, and she was escorted to Fort Yuma in a 20-day journey.
Мохаве решили принять условия и Олив была доставлена в Форт Юма спустя двадцать дней путешествия.
Results: 173, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian