DECISION TO MAKE in Russian translation

[di'siʒn tə meik]
[di'siʒn tə meik]
решение
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving
решение сделать
decision to make
decision to do
решением
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving

Examples of using Decision to make in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ethical and moral decision to make.
этическим и моральным решением.
This great international consensus is embodied in the decision to make social and ecologically sustainable development
Этот великий международный консенсус находит воплощение в решении сделать основной задачей современности социальное
they are the main connecting link between visitors of the store and their decision to make a purchase.
являются главным« связующим звеном» между посетителем магазина и его решением сделать покупку.
The Government of South Africa announced its decision to make an offer, in principle, to host the Conference.
Правительство Южной Африки огласило свое принципиальное решение выступить с предложением о проведении Конференции у себя в стране.
The Parliament of Georgia took a decision to make a political appraisal of the tragic events of 1991-1992 when President Gamsakhurdia was forcibly overthrown.
Парламент Грузии принял решение дать политическую оценку трагическим событиям 1991- 1992 годов, когда был свергнут президент Гамсахурдия.
The Panel finds that the decision to make the payments was made well after liberation pursuant to a general power granted by a 1977 Ministerial Order.
Группа приходит к выводу о том, что решение произвести такие выплаты было принято через много времени после освобождения на основании общих полномочий, предоставленных на основании приказа по министерству за 1977 год.
I welcome and support the decision to make climate change the theme of this session of the General Assembly.
Я приветствую и поддерживаю решение о том, чтобы сделать тему изменения климата темой нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Properly placed priorities in illumination not only affect the decision to make an instant purchase, but also the positive emotions of customers, in General.
Грамотно расставленные приоритеты в освещении влияют не только на решение совершить моментальную покупку, но и на положительные эмоции покупателей в целом.
We wish to reaffirm our decision to make a substantial contribution to assist all the parties concerned in implementing the provisions of the Agreement for Peace.
Мы хотели бы подтвердить наше решение внести существенный вклад в оказание содействия всем заинтересованным сторонам в деле выполнения положений Мирного соглашения.
it has recently conveyed its decision to make a financial contribution to the Fund.
объявила недавно о принятом ею решении внести в Фонд денежный взнос.
The best fat burning diet also challenge the decision to make some changes in terms of food to some extent,
Лучшее сжигание жиров диеты также оспаривают решение внести некоторые изменения в плане продовольствие в определенной степени,
A decision to make use of such authorized interference must be made only by the authority designated under the law
Решение предпринять такое санкционированное вмешательство должно приниматься только органом власти, уполномоченным на это в соответствии с законом,
In this context, we welcome the decision to make the Department of Peacekeeping Operations the focal point for mine-clearance activities within the United Nations system.
В этой связи мы приветствуем решение превратить Департамент операций по поддержанию мира в центр по координации деятельности по разминированию в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Given these problems, the decision to make debt relief conditional on the preparation of full-fledged Poverty Reduction Papers is unrealistic.
С учетом указанных проблем решение о том, чтобы обусловить списание долга подготовкой полноценных документов о стратегиях сокращения масштабов нищеты является нереалистичным.
The overview given in the preceding paragraphs of the accumulated functions of the Investigation Division sets the background for the decision to make one of the Deputy Prosecutors the head of the Division.
Общий обзор, приведенный в предыдущих пунктах в отношении совокупных функций Следственного отдела, создает основу для принятия решения о назначении главой Отдела одного из заместителей Прокурора.
South Korea and North Korea's belligerence towards South Korea that the decision to make the reservations had been taken.
двумя корейскими государствами и агрессивного поведения Северной Кореи в отношении Южной было принято решение сформулировать эти оговорки.
The Government received a final copy of the Sub-Committee's Report in 2009 and took the decision to make the report, its findings and recommendations publicly available.
В 2009 году правительство получило окончательную копию доклада Подкомитета и приняло решение обнародовать данный доклад с его выводами и рекомендациями.
In April 2006, the EEOC accepted the recommendations of this task force and announced its decision to make the fight against systemic discrimination an agency-wide top priority.
В апреле 2006 года КРТ согласилась с рекомендациями этой целевой группы и объявила о своем решении сделать борьбу с системной дискриминацией одних из главных общеучрежденческих приоритетов.
The decision to make a consumer website for your company brand baby"Vitmark-Ukraine" took to the rapidly growing over the last few years of Internet activity of TM core audience,"Child of Wonder"- young mothers.
Решение сделать потребительский сайт для своего детского бренда компания« Витмарк- Украина» приняла с учетом быстро растущей в последние несколько лет интернет- активности основной аудитории ТМ« Чудо- Чадо»- молодых мам.
The decision to make that issue the central theme of this year's General Assembly session testifies to the special role of the United Nations as a forum for debate focused on major global challenges.
Решение сделать этот вопрос центральной темой сессии Генеральной Ассамблеи в этом году свидетельствует об особой роли Организации Объединенных Наций как форума для дискуссий, сосредоточенных на крупных глобальных проблемах.
Results: 87, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian